[interchange-cvs] interchange - racke modified 4 files

interchange-cvs at icdevgroup.org interchange-cvs at icdevgroup.org
Wed May 17 05:44:25 EDT 2006


User:      racke
Date:      2006-05-17 09:44:24 GMT
Modified:  .        Tag: STABLE_5_4-branch MANIFEST
Modified:  debian/po Tag: STABLE_5_4-branch fr.po ru.po
Added:     debian/po Tag: STABLE_5_4-branch sv.po
Log:
added Swedish debconf template translation, updated Russian and French one

Revision  Changes    Path
No                   revision



No                   revision



2.185.2.4 +1 -0      interchange/MANIFEST


rev 2.185.2.4, prev_rev 2.185.2.3
Index: MANIFEST
===================================================================
RCS file: /var/cvs/interchange/MANIFEST,v
retrieving revision 2.185.2.3
retrieving revision 2.185.2.4
diff -u -r2.185.2.3 -r2.185.2.4
--- MANIFEST	23 Dec 2005 23:59:53 -0000	2.185.2.3
+++ MANIFEST	17 May 2006 09:44:24 -0000	2.185.2.4
@@ -364,6 +364,7 @@
 debian/po/fr.po
 debian/po/POTFILES.in
 debian/po/ru.po
+debian/po/sv.po
 debian/po/templates.pot
 debian/po/vi.po
 debian/robots.cfg



No                   revision



No                   revision



1.1.4.1   +157 -85   interchange/debian/po/fr.po


rev 1.1.4.1, prev_rev 1.1
Index: fr.po
===================================================================
RCS file: /var/cvs/interchange/debian/po/fr.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.1.4.1
diff -u -r1.1 -r1.1.4.1
--- fr.po	8 Apr 2004 18:03:54 -0000	1.1
+++ fr.po	17 May 2006 09:44:24 -0000	1.1.4.1
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of fr.po to French
 #
 #    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
 #    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
@@ -11,28 +12,31 @@
 #
 #    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
 #
+# Christian Perrier <bubulle at debian.org>, 2006.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: interchange\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-28 20:38-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-04-03 11:01+0100\n"
+"Project-Id-Version: fr\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: racke at linuxia.de\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-25 14:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-28 08:19+0100\n"
 "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle at debian.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:4
+#: ../interchange-cat-standard.templates:4
 msgid "Create the Interchange demo catalog?"
 msgstr "Faut-il créer le catalogue de démonstration d'Interchange ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:4
+#: ../interchange-cat-standard.templates:4
 msgid ""
-"Whether to install the demo catalog from the foundation template or let you "
+"Whether to install the demo catalog from the standard template or let you "
 "manually install it with makecat."
 msgstr ""
 "Cette option vous permet d'installer le catalogue de démonstration à partir "
@@ -41,37 +45,37 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:11
+#: ../interchange-cat-standard.templates:11
 msgid "Remove demo catalog on package purge?"
 msgstr ""
-"Faut-il supprimer le catalogue de démonstration lors de a purge du paquet ?"
+"Faut-il supprimer le catalogue de démonstration lors de la purge du paquet ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:11
+#: ../interchange-cat-standard.templates:11
 msgid ""
 "Should all files belonging to the Interchange demo catalog removed when you "
 "purge this package, e.g. with dpkg --purge or apt-get remove --purge ?"
 msgstr ""
-"veuillez choisir si vous souhaitez supprimer tous les fichiers du catalogue "
+"Veuillez choisir si vous souhaitez supprimer tous les fichiers du catalogue "
 "de démonstration d'Interchange lors de la purge du paquet (« dpkg --purge » "
 "ou « apt-get remove --purge »)."
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:17
+#: ../interchange-cat-standard.templates:17
 msgid "always, ask, never"
 msgstr "Toujours, Demander, Jamais"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:19
+#: ../interchange-cat-standard.templates:19
 msgid "Policy for replacing existing demo catalogs:"
 msgstr "Stratégie de remplacement des catalogues de démonstration :"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:19
+#: ../interchange-cat-standard.templates:19
 msgid ""
 "Whether to silently replace an existing demo catalog installation, ask for a "
 "confirmation or never touch an existing installation."
@@ -82,25 +86,41 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:26
+#: ../interchange-cat-standard.templates:26
 msgid "Replace the Interchange demo catalog?"
 msgstr "Faut-il remplacer le catalogue de démonstration d'Interchange ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:26
+#: ../interchange-cat-standard.templates:26
 msgid "There seems to already exist an Interchange demo catalog."
 msgstr "Un catalogue de démonstration pour Interchange semble déjà exister."
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:32
+#: ../interchange-cat-standard.templates:32
+msgid "Virtual host for the demo catalog ?"
+msgstr "Hôte virtuel pour le catalogue de démonstration d'Interchange :"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:32
+msgid ""
+"You are running Interchange with \"FullURL\" enabled. Please specify the "
+"virtual host for the demo catalog."
+msgstr ""
+"Interchange est paramétré pour utiliser l'option « FullURL ». Veuillez "
+"indiquer l'hôte virtuel pour le catalogue de démonstration."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:38
 msgid "Username for this catalog's administration:"
 msgstr "Identifiant pour l'administration de ce catalogue :"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:32
+#: ../interchange-cat-standard.templates:38
 msgid ""
 "Please provide an username for administering the demo catalog. The username "
 "must be at least 2 characters long and only contain letters, digits, "
@@ -108,71 +128,111 @@
 msgstr ""
 "Veuillez indiquer l'identifiant à utiliser pour l'administration du "
 "catalogue de démonstration. Cet identifiant doit comporter deux caractères "
-"minimum : seuls lettres, chiffres, caractère de soulignement (« _ »), « @ » "
-"et le point y sont autorisés."
+"minimum : seuls les lettres, les chiffres, le caractère de soulignement "
+"(« _ »), le caractère « @ » et le point y sont autorisés."
 
 #. Type: password
 #. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:40
+#: ../interchange-cat-standard.templates:46
 msgid "Password for this catalog's administration:"
 msgstr "Mot de passe d'administration du catalogue :"
 
 #. Type: password
 #. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:40
+#: ../interchange-cat-standard.templates:46
 msgid ""
-"Please provide a password for administering the foundation demo catalog. "
+"Please provide a password for administering the standard demo catalog. "
 "Choose one which can not be easily guessed. Default is pass. The password  "
 "must be at least 4 characters long and only contain letters, digits, "
 "underscore @ or the dot as characters."
 msgstr ""
-"Veuillez indiquer le mot de passe d'administration de catalogue initial de "
+"Veuillez indiquer le mot de passe d'administration du catalogue générique de "
 "démonstration. Choisissez un mot de passe qui ne puisse pas facilement être "
-"deviné. Il doit comporter quatre caractères au minimum, suivis de lettres, "
-"chiffres, caractère de soulignement, « @ » ou un point."
+"deviné. Il doit comporter quatre caractères au minimum : lettres, chiffres, "
+"caractère de soulignement, « @ » ou point."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:49
+#: ../interchange-cat-standard.templates:55
 msgid "Enable demo mode?"
 msgstr "Faut-il activer le mode de démonstration ?"
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:54
+#: ../interchange-cat-standard.templates:60
 msgid "Additional locales for the storefront:"
-msgstr "Paramètres régionaux supplémentaires de l'interface du magasin :"
+msgstr ""
+"Paramètres régionaux supplémentaires de l'interface de la boutique "
+"virtuelle :"
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:54
+#: ../interchange-cat-standard.templates:60
 msgid ""
 "The Interchange demo catalog is able to display the storefront in a number "
 "of different languages. Each selected locale will increase the memory "
 "footprint of the Interchange server processes, so it is recommended to "
 "choose only locales which are really needed."
 msgstr ""
-"Le catalogue de démonstration d'Interchange peut afficher l'interface du "
-"magasin dans plusieurs langues. Chaque jeu supplémentaire de paramètres "
-"régionaux choisi ici augmente l'occupation mémoire des processus du serveur. "
-"Il est donc recommandé de se limiter aux paramètres réellement nécessaires."
+"Le catalogue de démonstration d'Interchange peut afficher l'interface de la "
+"boutique virtuelle dans plusieurs langues. Chaque jeu supplémentaire de "
+"paramètres régionaux choisi ici augmente l'occupation mémoire des processus "
+"du serveur. Il est donc recommandé de se limiter aux paramètres réellement "
+"nécessaires."
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:64
+#: ../interchange-cat-standard.templates:70
 msgid "Default locale for the storefront:"
-msgstr "Paramètres régionaux par défaut de l'interface du magasin :"
+msgstr ""
+"Paramètres régionaux par défaut de l'interface de la boutique virtuelle :"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:64
+#: ../interchange-cat-standard.templates:70
 msgid "Please select the default locale for the Interchange demo catalog."
 msgstr ""
-"Veuilles choisir les paramètres régionaux par défaut du catalogue de "
+"Veuillez choisir les paramètres régionaux par défaut du catalogue de "
 "démonstration Debian."
 
 #. Type: select
 #. Choices
+#: ../interchange-cat-standard.templates:75
+msgid "PostgreSQL"
+msgstr "PostgreSQL"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../interchange-cat-standard.templates:75
+msgid "MySQL"
+msgstr "MySQL"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:77
+msgid "Which DBMS should be used for the demo catalog ?"
+msgstr "Gestionnaire de bases de données pour le catalogue de démonstration :"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:77
+msgid "Please select the database type."
+msgstr "Veuillez choisir le type de gestionnaire de bases de données."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:83
+msgid "Database name"
+msgstr "Nom de la base de données :"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:83
+msgid "Please select the name of the database."
+msgstr "Veuillez choisir le nom de la base de données."
+
+#. Type: select
+#. Choices
 #: ../interchange.templates:3
 msgid "unix mode, internet mode, both"
 msgstr "Mode UNIX, Mode Internet, Les deux"
@@ -212,7 +272,7 @@
 "Veuillez indiquer l'identifiant qui servira à l'exécution du serveur "
 "Interchange et qui sera propriétaire des fichiers. Utiliser une valeur "
 "différente de la valeur par défaut peut avoir des conséquences importantes "
-"sur la sécurité. Ne choisissez pas « root », le super-utilisateur car ce "
+"sur la sécurité. Ne choisissez pas « root », le superutilisateur, car ce "
 "choix déconseillé sera de toute manière refusé."
 
 #. Type: boolean
@@ -248,14 +308,14 @@
 "Veuillez indiquer le groupe qui servira à l'exécution du serveur Interchange "
 "et qui sera propriétaire des fichiers. Utiliser une valeur différente de la "
 "valeur par défaut peut avoir des conséquences importantes sur la sécurité. "
-"Ne choisissez pas « root », le groupe du super-utilisateur car ce choix "
+"Ne choisissez pas « root », le groupe du superutilisateur, car ce choix "
 "déconseillé sera de toute manière refusé."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../interchange.templates:40
 msgid "Impossible to run interchange as root !"
-msgstr "Interchange ne peut pas être exécuté par le super-utilisateur."
+msgstr "Interchange ne peut pas être exécuté par le superutilisateur."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -272,56 +332,69 @@
 msgid "Create the group ${GROUP}?"
 msgstr "Faut-il créer le groupe ${GROUP} ?"
 
-#. Type: string
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../interchange.templates:56
+msgid "Apache2"
+msgstr "Apache2"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../interchange.templates:56
+msgid "Apache"
+msgstr "Apache"
+
+#. Type: select
 #. Description
-#: ../interchange.templates:57
-msgid "Static HTML files location:"
-msgstr "Emplacement des fichiers HTML statiques :"
+#: ../interchange.templates:58
+msgid "Which webserver are you running ?"
+msgstr "Serveur web utilisé :"
 
-#. Type: string
+#. Type: select
 #. Description
-#: ../interchange.templates:57
-msgid "Catalog installations need a directory where HTML files can be placed."
+#: ../interchange.templates:58
+msgid ""
+"This information is necessary for the makecat script. Please specify which "
+"webserver you want to use for your Interchange applications."
 msgstr ""
-"Les installations de catalogue doivent choisir un répertoire où seront "
-"gardées les fichiers HTML."
+"Veuillez indiquer le type de serveur web que vous utilisez. Cette "
+"information est indispensable pour la bonne exécution du script « makecat »."
 
-#. Type: boolean
+#. Type: string
 #. Description
-#: ../interchange.templates:63
-msgid "Enable debug mode?"
-msgstr "Faut-il activer le mode de débogage ?"
+#: ../interchange.templates:65
+msgid "Static HTML files location:"
+msgstr "Emplacement des fichiers HTML statiques :"
 
-#. Type: boolean
+#. Type: string
 #. Description
-#: ../interchange.templates:63
-msgid ""
-"Debug mode is only useful if you modified the Interchange sources "
-"accordingly."
+#: ../interchange.templates:65
+msgid "Catalog installations need a directory where HTML files can be placed."
 msgstr ""
-"Le mode de débogage ne sert que si vous avez également modifié les sources "
-"d'Interchange."
+"Les installations de catalogue nécessitent un répertoire où seront conservés "
+"les fichiers HTML."
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../interchange.templates:70
+#: ../interchange.templates:71
 msgid "Directory for GnuPG public keyring:"
 msgstr "Répertoire pour le trousseau de clés publiques de GnuPG :"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../interchange.templates:70
+#: ../interchange.templates:71
 msgid ""
 "For enhanced security, credit card information retrieved from customers will "
 "be encrypted and mailed to the shop owner instead of storing it on the "
 "server."
 msgstr ""
 "Pour une meilleure sécurité, les informations sur les cartes de crédit "
-"envoyées par les clients seront chiffrées"
+"envoyées par les clients seront chiffrées et envoyées au propriétaire de la "
+"boutique virtuelle au lieu d'être conservées sur le serveur."
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../interchange.templates:70
+#: ../interchange.templates:71
 msgid ""
 "Please choose the directory Interchange uses for the GnuPG public keyring."
 msgstr ""
@@ -330,38 +403,38 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../interchange.templates:80
+#: ../interchange.templates:81
 msgid "low, high, rpc"
 msgstr "Bas, Haut, RPC"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../interchange.templates:82
+#: ../interchange.templates:83
 msgid "Set of server parameters:"
 msgstr "Jeu de paramètres du serveur :"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../interchange.templates:82
+#: ../interchange.templates:83
 msgid ""
 "You can choose different sets of server parameters. Any store based on the "
 "foundation demo will change its behaviour too. If rpc is selected, the "
 "Interchange server will run in PreFork mode."
 msgstr ""
-"Veuillez choisir l'un des jeux de paramètres du serveur. Tout magasin "
-"construit à partir de la démonstration verra son comportement modifié "
-"également. Si « RPC » est choisi, le serveur fonctionnera en mode "
+"Veuillez choisir l'un des jeux de paramètres du serveur. Toute boutique "
+"virtuelle construite à partir de la démonstration verra son comportement "
+"modifié également. Si « RPC » est choisi, le serveur fonctionnera en mode "
 "« PreFork »."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange.templates:90
+#: ../interchange.templates:91
 msgid "Enable the FullURL directive?"
-msgstr "Faut-il activer la directive FullURL ?"
+msgstr "Faut-il activer la directive « FullURL » ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange.templates:90
+#: ../interchange.templates:91
 msgid ""
 "This setting determines if the whole URL is considered while checking for "
 "the corresponding catalog."
@@ -371,13 +444,13 @@
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../interchange.templates:96
+#: ../interchange.templates:97
 msgid "SOAP server not available"
 msgstr "Le serveur SOAP est indisponible"
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../interchange.templates:96
+#: ../interchange.templates:97
 msgid ""
 "Because the Perl module SOAP::Lite is not installed, you are unable to run "
 "the Interchange SOAP server. To change this, install the libsoap-lite-perl "
@@ -390,25 +463,25 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange.templates:104
+#: ../interchange.templates:105
 msgid "Enable the SOAP server?"
 msgstr "Faut-il activer le serveur SOAP ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange.templates:104
+#: ../interchange.templates:105
 msgid "This setting determines if the SOAP server is started or not."
 msgstr "Veuillez choisir si le serveur SOAP sera démarré."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange.templates:110
+#: ../interchange.templates:111
 msgid "Enable robots settings?"
 msgstr "Faut-il activer les réglages pour les robots ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange.templates:110
+#: ../interchange.templates:111
 msgid ""
 "The Interchange Debian package uses a separate configuration file /etc/"
 "interchange/robots.cfg for the directives RobotUA, RobotIP and RobotHost. It "
@@ -416,19 +489,19 @@
 "between robots and ordinary users."
 msgstr ""
 "Le paquet Debian d'Interchange utilise un fichier de configuration distinct /"
-"etc/interchange/robots.cfg pour les directives RobotUA, RobotIP et "
+"etc/Interchange/robots.cfg pour les directives RobotUA, RobotIP et "
 "RobotHost. Vous devriez activer ces réglages afin qu'Interchange puisse "
 "faire la différence entre les robots et les utilisateurs ordinaires."
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../interchange.templates:118
+#: ../interchange.templates:119
 msgid "Important Perl Incompatibility"
 msgstr "Incompatibilité Perl importante"
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../interchange.templates:118
+#: ../interchange.templates:119
 msgid ""
 "The authors of Interchange strongly disencourage the use of their software "
 "on top of a thread enabled Perl. It is likely to cause serious problems, "
@@ -441,7 +514,7 @@
 "en utilisant un Perl gérant les processus légers (« threads »). Cela peut "
 "provoquer des problèmes importants, notamment dans les situations de charge "
 "élevée, et cela n'apporte pas d'amélioration au fonctionnement des serveurs "
-"Interchange. L'équipe de développement prétend que les processus légers de "
+"Interchange. L'équipe de développement affirme que les processus légers de "
 "Perl ainsi que le grand nombre de modules utilisés par Interchange sont peu "
 "fiables. Veuillez n'utiliser ce paquet que pour des essais ou pour débogage."
 
@@ -464,4 +537,3 @@
 "traduite en danois (da_DK), néerlandais (nl_NL), allemand (de_DE), italien "
 "(it_IT) et suédois (sv_SE). Veuillez choisir la langue par défaut. Les "
 "utilisateurs pourront modifier ce réglage à la connexion."
-



1.2.2.1   +400 -402  interchange/debian/po/ru.po


rev 1.2.2.1, prev_rev 1.2
Index: ru.po
===================================================================
RCS file: /var/cvs/interchange/debian/po/ru.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.2.2.1
diff -u -r1.2 -r1.2.2.1
--- ru.po	20 Apr 2004 07:25:29 -0000	1.2
+++ ru.po	17 May 2006 09:44:24 -0000	1.2.2.1
@@ -1,402 +1,400 @@
-#
-#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
-#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
-#    this format, e.g. by running:
-#         info -n '(gettext)PO Files'
-#         info -n '(gettext)Header Entry'
-#
-#    Some information specific to po-debconf are available at
-#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
-#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
-#
-#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
-#
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-28 20:38-0800\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:4
-msgid "Create the Interchange demo catalog?"
-msgstr ""
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:4
-msgid ""
-"Whether to install the demo catalog from the foundation template or let you "
-"manually install it with makecat."
-msgstr ""
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:11
-msgid "Remove demo catalog on package purge?"
-msgstr ""
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:11
-msgid ""
-"Should all files belonging to the Interchange demo catalog removed when you "
-"purge this package, e.g. with dpkg --purge or apt-get remove --purge ?"
-msgstr ""
-
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:17
-msgid "always, ask, never"
-msgstr ""
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:19
-msgid "Policy for replacing existing demo catalogs:"
-msgstr ""
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:19
-msgid ""
-"Whether to silently replace an existing demo catalog installation, ask for a "
-"confirmation or never touch an existing installation."
-msgstr ""
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:26
-msgid "Replace the Interchange demo catalog?"
-msgstr ""
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:26
-msgid "There seems to already exist an Interchange demo catalog."
-msgstr ""
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:32
-msgid "Username for this catalog's administration:"
-msgstr ""
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:32
-msgid ""
-"Please provide an username for administering the demo catalog. The username "
-"must be at least 2 characters long and only contain letters, digits, "
-"underscore, @ or the dot as characters."
-msgstr ""
-
-#. Type: password
-#. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:40
-msgid "Password for this catalog's administration:"
-msgstr ""
-
-#. Type: password
-#. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:40
-msgid ""
-"Please provide a password for administering the foundation demo catalog. "
-"Choose one which can not be easily guessed. Default is pass. The password  "
-"must be at least 4 characters long and only contain letters, digits, "
-"underscore @ or the dot as characters."
-msgstr ""
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:49
-msgid "Enable demo mode?"
-msgstr ""
-
-#. Type: multiselect
-#. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:54
-msgid "Additional locales for the storefront:"
-msgstr ""
-
-#. Type: multiselect
-#. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:54
-msgid ""
-"The Interchange demo catalog is able to display the storefront in a number "
-"of different languages. Each selected locale will increase the memory "
-"footprint of the Interchange server processes, so it is recommended to "
-"choose only locales which are really needed."
-msgstr ""
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:64
-msgid "Default locale for the storefront:"
-msgstr ""
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:64
-msgid "Please select the default locale for the Interchange demo catalog."
-msgstr ""
-
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../interchange.templates:3
-msgid "unix mode, internet mode, both"
-msgstr ""
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../interchange.templates:5
-msgid "Start mode:"
-msgstr ""
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../interchange.templates:5
-msgid ""
-"Unix mode is is the most secure way to run Interchange, for there is no way "
-"for systems on the internet to interact with the Interchange server."
-msgstr ""
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../interchange.templates:12
-msgid "Username to run the server as:"
-msgstr ""
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../interchange.templates:12
-msgid ""
-"This determines the user for the interchange server and for file "
-"permissions. Please note that using another user has serious security "
-"implications. Don't choose root, it is not recommended and will be discarded "
-"anyway."
-msgstr ""
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../interchange.templates:21
-msgid "Create the user ${USER}?"
-msgstr ""
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../interchange.templates:25
-msgid ""
-"You have been warned. Either choose an appropriate user or stay with the "
-"default."
-msgstr ""
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../interchange.templates:32
-msgid "Group name to run the server as:"
-msgstr ""
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../interchange.templates:32
-msgid ""
-"This determines the group for the interchange server and for file "
-"permissions. Please note that using another user has serious security "
-"implications. Don't choose root, it is not recommended and will be discarded "
-"anyway."
-msgstr ""
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../interchange.templates:40
-msgid "Impossible to run interchange as root !"
-msgstr ""
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../interchange.templates:40
-msgid ""
-"You have been warned. Either choose an appropriate group or stay with the "
-"default."
-msgstr ""
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../interchange.templates:47
-msgid "Create the group ${GROUP}?"
-msgstr ""
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../interchange.templates:57
-msgid "Static HTML files location:"
-msgstr ""
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../interchange.templates:57
-msgid "Catalog installations need a directory where HTML files can be placed."
-msgstr ""
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../interchange.templates:63
-msgid "Enable debug mode?"
-msgstr ""
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../interchange.templates:63
-msgid ""
-"Debug mode is only useful if you modified the Interchange sources "
-"accordingly."
-msgstr ""
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../interchange.templates:70
-msgid "Directory for GnuPG public keyring:"
-msgstr ""
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../interchange.templates:70
-msgid ""
-"For enhanced security, credit card information retrieved from customers will "
-"be encrypted and mailed to the shop owner instead of storing it on the "
-"server."
-msgstr ""
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../interchange.templates:70
-msgid ""
-"Please choose the directory Interchange uses for the GnuPG public keyring."
-msgstr ""
-
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../interchange.templates:80
-msgid "low, high, rpc"
-msgstr ""
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../interchange.templates:82
-msgid "Set of server parameters:"
-msgstr ""
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../interchange.templates:82
-msgid ""
-"You can choose different sets of server parameters. Any store based on the "
-"foundation demo will change its behaviour too. If rpc is selected, the "
-"Interchange server will run in PreFork mode."
-msgstr ""
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../interchange.templates:90
-msgid "Enable the FullURL directive?"
-msgstr ""
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../interchange.templates:90
-msgid ""
-"This setting determines if the whole URL is considered while checking for "
-"the corresponding catalog."
-msgstr ""
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../interchange.templates:96
-msgid "SOAP server not available"
-msgstr ""
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../interchange.templates:96
-msgid ""
-"Because the Perl module SOAP::Lite is not installed, you are unable to run "
-"the Interchange SOAP server. To change this, install the libsoap-lite-perl "
-"Debian package and run interchangeconfig SOAP=1."
-msgstr ""
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../interchange.templates:104
-msgid "Enable the SOAP server?"
-msgstr ""
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../interchange.templates:104
-msgid "This setting determines if the SOAP server is started or not."
-msgstr ""
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../interchange.templates:110
-msgid "Enable robots settings?"
-msgstr ""
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../interchange.templates:110
-msgid ""
-"The Interchange Debian package uses a separate configuration file /etc/"
-"interchange/robots.cfg for the directives RobotUA, RobotIP and RobotHost. It "
-"is recommended to include these settings so that Interchange can distinguish "
-"between robots and ordinary users."
-msgstr ""
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../interchange.templates:118
-msgid "Important Perl Incompatibility"
-msgstr ""
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../interchange.templates:118
-msgid ""
-"The authors of Interchange strongly disencourage the use of their software "
-"on top of a thread enabled Perl. It is likely to cause serious problems, "
-"especially in high load situations, and has no benefit at all for "
-"Interchange servers. The development team asserts that the thread-safeness "
-"of Perl and the bunch of modules Interchange uses can hardly be relied upon. "
-"Please use this package only for testing and debugging purposes."
-msgstr ""
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../interchange-ui.templates:5
-#, fuzzy
-msgid "Default language for user interface:"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÑÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ UI"
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../interchange-ui.templates:5
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The administration interface for Interchange catalogs, called UI, has been "
-"translated to Danish (da_DK), Dutch (nl_NL), German (de_DE), Italian (it_IT) "
-"and Swedish (sv_SE). You can choose the default language here. Any user may "
-"change this default at login time."
-msgstr ""
-"éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÁ ÄÌÑ ËÁÔÁÌÏÇÏ× Interchange, ÎÁÚÙ×ÁÅÍÙÊ UI, ÂÙÌ "
-"ÐÅÒÅ×ÅÄÅÎ ÎÁ ÄÁÔÓËÉÊ (da_DK), ÇÏÌÌÁÎÄÓËÉÊ (nl_NL), ÎÅÍÅÃËÉÊ (de_DE) É "
-"Û×ÅÄÓËÉÊ (sv_SE) ÑÚÙËÉ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÓÅÊÞÁÓ ×ÙÂÒÁÔØ ÑÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. ìÀÂÏÊ "
-"ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ÍÏÖÅÔ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÈÏÄÁ."
+# translation of interchange_5.4.0-1_ru.po to Russian
+#
+#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+#    this format, e.g. by running:
+#         info -n '(gettext)PO Files'
+#         info -n '(gettext)Header Entry'
+#    Some information specific to po-debconf are available at
+#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
+#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+# Yuriy Talakan' <yt at amur.elektra.ru>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: interchange_5.4.0-1_ru\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-28 20:38-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-14 19:36+1000\n"
+"Last-Translator: Yuriy Talakan' <yt at amur.elektra.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian at lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../interchange-cat-foundation.templates:4
+msgid "Create the Interchange demo catalog?"
+msgstr "Создать демонстрационный каталог Interchange?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../interchange-cat-foundation.templates:4
+msgid ""
+"Whether to install the demo catalog from the foundation template or let you "
+"manually install it with makecat."
+msgstr "Устанавливать ли демонстрационный каталог из базового шаблона или позволить вам вручную установить его с помощью makecat."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../interchange-cat-foundation.templates:11
+msgid "Remove demo catalog on package purge?"
+msgstr "Удалить демонстрационный каталог при зачистке пакета?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../interchange-cat-foundation.templates:11
+msgid ""
+"Should all files belonging to the Interchange demo catalog removed when you "
+"purge this package, e.g. with dpkg --purge or apt-get remove --purge ?"
+msgstr "Надо ли удалять все файлы, принадлежащие демонстрационному каталогу Interchange, когда вы зачищаете этот пакет , например, с помощью dpkg --purge или apt-get remove --purge ?"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../interchange-cat-foundation.templates:17
+msgid "always, ask, never"
+msgstr "всегда, спросить, никогда"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../interchange-cat-foundation.templates:19
+msgid "Policy for replacing existing demo catalogs:"
+msgstr "Политика замены существующиÑ
 демонстрационныÑ
 каталогов:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../interchange-cat-foundation.templates:19
+msgid ""
+"Whether to silently replace an existing demo catalog installation, ask for a "
+"confirmation or never touch an existing installation."
+msgstr "Молча заменять существующую установку демонстрационного каталога, запрашивать подтверждение или никогда не трогать существующую установку."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../interchange-cat-foundation.templates:26
+msgid "Replace the Interchange demo catalog?"
+msgstr "Заменить демонстрационный каталог Interchange?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../interchange-cat-foundation.templates:26
+msgid "There seems to already exist an Interchange demo catalog."
+msgstr "ПоÑ
оже, что демонстрационный каталог Interchange уже существует."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../interchange-cat-foundation.templates:32
+msgid "Username for this catalog's administration:"
+msgstr "Имя пользователя для администрирования этого каталога:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../interchange-cat-foundation.templates:32
+msgid ""
+"Please provide an username for administering the demo catalog. The username "
+"must be at least 2 characters long and only contain letters, digits, "
+"underscore, @ or the dot as characters."
+msgstr "Укажите имя пользователя для администрирования демонстрационного каталога. оно должно быть минимум 2 символа длиной и содержать только буквы, цифры, подчеркивание, @ или точку."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../interchange-cat-foundation.templates:40
+msgid "Password for this catalog's administration:"
+msgstr "Пароль для администрирования этого каталога:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../interchange-cat-foundation.templates:40
+msgid ""
+"Please provide a password for administering the foundation demo catalog. "
+"Choose one which can not be easily guessed. Default is pass. The password  "
+"must be at least 4 characters long and only contain letters, digits, "
+"underscore @ or the dot as characters."
+msgstr "Укажите пароль для администрирования базового демонстрационного каталога. Выберите такой, который нельзя легко угадать. Значение по умолчанию pass. Пароль должен быть минимум 4 символа длиной и содержать только буквы, цифры, подчеркивание, @ или точку."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../interchange-cat-foundation.templates:49
+msgid "Enable demo mode?"
+msgstr "Разрешить демонстрационный режим?"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../interchange-cat-foundation.templates:54
+msgid "Additional locales for the storefront:"
+msgstr "Дополнительные локали для витрины:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../interchange-cat-foundation.templates:54
+msgid ""
+"The Interchange demo catalog is able to display the storefront in a number "
+"of different languages. Each selected locale will increase the memory "
+"footprint of the Interchange server processes, so it is recommended to "
+"choose only locales which are really needed."
+msgstr "Демонстрационный каталог Interchange может отображать витрину на различныÑ
 языкаÑ
. Каждая выбранная локаль увеличит память, занимаемую процессами серверна Interchange, так что рекомендуется выбрать только те локали, которые действительно необÑ
одимы."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../interchange-cat-foundation.templates:64
+msgid "Default locale for the storefront:"
+msgstr "Локаль по умолчанию для витрины:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../interchange-cat-foundation.templates:64
+msgid "Please select the default locale for the Interchange demo catalog."
+msgstr "Выберите локаль по умолчанию для демонстрационного каталога Interchange."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../interchange.templates:3
+msgid "unix mode, internet mode, both"
+msgstr "режим unix, режим internet, оба"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../interchange.templates:5
+msgid "Start mode:"
+msgstr "Режим запуска:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../interchange.templates:5
+msgid ""
+"Unix mode is is the most secure way to run Interchange, for there is no way "
+"for systems on the internet to interact with the Interchange server."
+msgstr "Режим Unix это самый безопасный способ запуска Interchange, поскольку системы из интернета не смогут взаимодействовать с сервером Interchange."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../interchange.templates:12
+msgid "Username to run the server as:"
+msgstr "Имя пользователя, под которым запускается сервер:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../interchange.templates:12
+msgid ""
+"This determines the user for the interchange server and for file "
+"permissions. Please note that using another user has serious security "
+"implications. Don't choose root, it is not recommended and will be discarded "
+"anyway."
+msgstr "Здесь определяется пользователь-владелец сервера interchange и файлов. Запомните, что использование другого пользователя это серьезная угроза безопасности. Не выбирайте root, это не рекомендуется и будет отклонено в любом случае."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../interchange.templates:21
+msgid "Create the user ${USER}?"
+msgstr "Создать пользователя ${USER}?"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../interchange.templates:25
+msgid ""
+"You have been warned. Either choose an appropriate user or stay with the "
+"default."
+msgstr "Вас предупреждали. Либо выберите подÑ
одящего пользователя, либо оставте по умолчанию."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../interchange.templates:32
+msgid "Group name to run the server as:"
+msgstr "Имя группы, под которым запускается сервер:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../interchange.templates:32
+msgid ""
+"This determines the group for the interchange server and for file "
+"permissions. Please note that using another user has serious security "
+"implications. Don't choose root, it is not recommended and will be discarded "
+"anyway."
+msgstr "Здесь определяется группа-владелец сервера interchange и файлов. Запомните, что использование другого пользователя это серьезная угроза безопасности. Не выбирайте root, это не рекомендуется и будет отклонено в любом случае."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../interchange.templates:40
+msgid "Impossible to run interchange as root !"
+msgstr "Невозможно запустить interchange под root !"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../interchange.templates:40
+msgid ""
+"You have been warned. Either choose an appropriate group or stay with the "
+"default."
+msgstr "Вас предупреждали. Либо выберите подÑ
одящую группу, либо оставте по умолчанию."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../interchange.templates:47
+msgid "Create the group ${GROUP}?"
+msgstr "Создать группу ${GROUP}?"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../interchange.templates:57
+msgid "Static HTML files location:"
+msgstr "Размещение статичныÑ
 HTML файлов:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../interchange.templates:57
+msgid "Catalog installations need a directory where HTML files can be placed."
+msgstr "Установки каталога требуют директорию, где можно разместить HTML файлы."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../interchange.templates:63
+msgid "Enable debug mode?"
+msgstr "Разрешить режим отладки?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../interchange.templates:63
+msgid ""
+"Debug mode is only useful if you modified the Interchange sources "
+"accordingly."
+msgstr "Режим отладки полезен в случае, когда вы изменяете исÑ
одные тексты Interchange."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../interchange.templates:70
+msgid "Directory for GnuPG public keyring:"
+msgstr "Директория для публичныÑ
 ключей GnuPG:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../interchange.templates:70
+msgid ""
+"For enhanced security, credit card information retrieved from customers will "
+"be encrypted and mailed to the shop owner instead of storing it on the "
+"server."
+msgstr "Для повышения безопасности, информация с кредитной карты, полученная от посетителей, будет зашифрована и отправлена по почте владельцу магазина, а не соÑ
ранена на сервере."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../interchange.templates:70
+msgid "Please choose the directory Interchange uses for the GnuPG public keyring."
+msgstr "Выберите директорию, используемую Interchange для Ñ
ранения публичныÑ
 ключей GnuPG:"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../interchange.templates:80
+msgid "low, high, rpc"
+msgstr "low, high, rpc"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../interchange.templates:82
+msgid "Set of server parameters:"
+msgstr "Набор параметров сервера:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../interchange.templates:82
+msgid ""
+"You can choose different sets of server parameters. Any store based on the "
+"foundation demo will change its behaviour too. If rpc is selected, the "
+"Interchange server will run in PreFork mode."
+msgstr "Ð’Ñ‹ можете выбрать различный набор серверныÑ
 параметров. Любой магазин, основанный на базовой демонстрации, также изменит свое поведение. Если выбран rpc, сервер Interchange будет работать в режиме PreFork."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../interchange.templates:90
+msgid "Enable the FullURL directive?"
+msgstr "Разрешить директиву FullURL?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../interchange.templates:90
+msgid ""
+"This setting determines if the whole URL is considered while checking for "
+"the corresponding catalog."
+msgstr "Эта настройка определяет, будет ли изучаться весь URL во время проверки соответствующего каталога."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../interchange.templates:96
+msgid "SOAP server not available"
+msgstr "Сервер SOAP недоступен"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../interchange.templates:96
+msgid ""
+"Because the Perl module SOAP::Lite is not installed, you are unable to run "
+"the Interchange SOAP server. To change this, install the libsoap-lite-perl "
+"Debian package and run interchangeconfig SOAP=1."
+msgstr "Поскольку не установлен Perl-модуль SOAP::Lite, вы не сможете запустить Interchange SOAP сервер. Чтобы изменить это, установите пакет Debian libsoap-lite-perl и запустите interchangeconfig SOAP=1."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../interchange.templates:104
+msgid "Enable the SOAP server?"
+msgstr "Разрешить сервер SOAP?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../interchange.templates:104
+msgid "This setting determines if the SOAP server is started or not."
+msgstr "Этот параметр определяет, запускать сервер SOAP или нет."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../interchange.templates:110
+msgid "Enable robots settings?"
+msgstr "Разрешить настройки роботов?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../interchange.templates:110
+msgid ""
+"The Interchange Debian package uses a separate configuration file /etc/"
+"interchange/robots.cfg for the directives RobotUA, RobotIP and RobotHost. It "
+"is recommended to include these settings so that Interchange can distinguish "
+"between robots and ordinary users."
+msgstr "Пакет Debian Interchange использует отдельный файл настроек /etc/interchange/robots.cfg для директив  RobotUA, RobotIP и RobotHost. Рекомендуется подключить эти настройки, чтобы Interchange мог различать роботов и обычныÑ
 пользователей."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../interchange.templates:118
+msgid "Important Perl Incompatibility"
+msgstr "Важная несовместимость Perl"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../interchange.templates:118
+msgid ""
+"The authors of Interchange strongly disencourage the use of their software "
+"on top of a thread enabled Perl. It is likely to cause serious problems, "
+"especially in high load situations, and has no benefit at all for "
+"Interchange servers. The development team asserts that the thread-safeness "
+"of Perl and the bunch of modules Interchange uses can hardly be relied upon. "
+"Please use this package only for testing and debugging purposes."
+msgstr "Авторы Interchange настройчиво не рекомендуют использовать иÑ
 программу поверÑ
 Perl с поддержкой нитей. ПоÑ
оже, это вызывает серьезные проблемы, особенно под высокой нагрузкой, и в целом не дает преимуществ для сервера Interchange. Команда разработчиков утверждает, что на ните-безопасный Perl и набор модулей, используемыÑ
 Interchange, нельзя положиться. Пожалуйста, используйте этот пакет только для тестирования и отладки."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../interchange-ui.templates:5
+msgid "Default language for user interface:"
+msgstr "Язык по умолчанию для интерфейса пользователя:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../interchange-ui.templates:5
+msgid ""
+"The administration interface for Interchange catalogs, called UI, has been "
+"translated to Danish (da_DK), Dutch (nl_NL), German (de_DE), Italian (it_IT) "
+"and Swedish (sv_SE). You can choose the default language here. Any user may "
+"change this default at login time."
+msgstr ""
+"Интерфейс администратора для каталогов Interchange, называемый UI, был "
+"переведен на датский (da_DK), голландский (nl_NL), немецкий (de_DE), итальянский (it_IT) "
+"и  шведский (sv_SE) языки. Вы можете сейчас выбрать язык по умолчанию. Любой "
+"пользователь может изменить язык по умолчанию во время вÑ
ода."
+



No                   revision



No                   revision



1.1.2.1   +337 -0    interchange/debian/po/Attic/sv.po


rev 1.1.2.1, prev_rev 1.1








More information about the interchange-cvs mailing list