[interchange-cvs] interchange - racke modified 12 files

interchange-cvs at icdevgroup.org interchange-cvs at icdevgroup.org
Mon Jun 2 10:36:37 UTC 2008


User:      racke
Date:      2008-06-02 10:36:37 GMT
Modified:  debian   changelog control interchange.init
Modified:  debian/po cs.po de.po fr.po pt.po ru.po templates.pot vi.po
Added:     debian/po eu.po gl.po
Log:
changes from non-maintainer upload

Revision  Changes    Path
2.96                 interchange/debian/changelog


rev 2.96, prev_rev 2.95
Index: changelog
===================================================================
RCS file: /var/cvs/interchange/debian/changelog,v
retrieving revision 2.95
retrieving revision 2.96
diff -u -r2.95 -r2.96
--- changelog	15 May 2008 21:27:58 -0000	2.95
+++ changelog	2 Jun 2008 10:36:37 -0000	2.96
@@ -1,4 +1,4 @@
-interchange (5.5.3-1) unstable; urgency=low
+interchange (5.6.0-1) unstable; urgency=low
 
   * new upstream release
     - display modified date on Saved Carts / Recurring Order page in a
@@ -8,29 +8,42 @@
   * demo catalog installation
     - added missing dbconfig-common hooks (Closes: #465993)
     - added defaults for database name and database user 
-  * updated French translation of Debconf templates (Closes: #440784,
-    thanks to Christian Perrier <bubulle at debian.org>)
-  * added Finnish translation of Debconf templates (Closes: #471687,
-    thanks to Esko Arajärvi <edu at iki.fi>)
-  * updated Russian translation of Debconf templates (Closes: #472684,
-    thanks to Yuri Kozlov <kozlov.y at gmail.com>)
   * added Dutch translation of Debconf templates (Closes: #474696,
     thanks to Bart Cornelis <cobaco at skolelinux.no>)
-  * added LSB dependency info to init scripts (Closes: #469718, thanks to
-    Petter Reinholdtsen <pere at hungry.com> for the patch)
   * don't care about Apache 1 anymore 
   * fix error in German translation of Debconf templates
-  * dependency on adduser added
   * use type error for wrong Debconf input
   * use colon style for Debconf questions
   * lintian fixes
-    - added missing dependency on libc
-    - don't ignore errors on make clean
     - fix section in interchangeconfig/te manual pages
-    - build dependency on po-debconf added
   
  -- Stefan Hornburg (Racke) <racke at linuxia.de>  Thu, 15 May 2008 23:12:56 +0200
 
+interchange (5.5.1-1.1) unstable; urgency=low
+
+  * Non-maintainer upload to fix pending l10n issues.
+  * Add LSB-formatted headers to init script. Closes: #469718
+  * Debconf translations:
+    - German. Closes: #433846
+    - French. Closes: #440784
+    - Finnish. Closes: #471687
+    - Russian. Closes: #472684
+    - Czech. Closes: #479689
+    - Basque. Closes: #479718
+    - Vietnamese. Closes: #479755
+    - German. Closes: #479796
+    - Galician. Closes: #479842
+    - Portuguese. Closes: #480641
+  * [Lintian] No longer ignore errors from "make clean"
+  * [Lintian] Build-Depends on po-debconf
+  * [Lintian] Add correct copyright information to debian/copyright
+  * [Lintian] interchange binary package Pre-depends on adduser which
+    is used in postinst
+  * [Lintian] Add ${shlibs:Depends} to interchange's dependencies so
+    that the package properly depends on the libc package
+
+ -- Christian Perrier <bubulle at debian.org>  Tue, 25 Mar 2008 20:04:29 +0100
+
 interchange (5.5.1-1) unstable; urgency=low
 
   * new upstream release (Closes: #397750, #429690)



2.28                 interchange/debian/control


rev 2.28, prev_rev 2.27
Index: control
===================================================================
RCS file: /var/cvs/interchange/debian/control,v
retrieving revision 2.27
retrieving revision 2.28
diff -u -r2.27 -r2.28
--- control	28 Apr 2008 09:32:39 -0000	2.27
+++ control	2 Jun 2008 10:36:37 -0000	2.28
@@ -27,7 +27,8 @@
 
 Package: interchange
 Architecture: any
-Depends: ${shlibs:Depends}, perl (>= 5.8.8), debconf | debconf-2.0, libdigest-md5-perl, libhtml-parser-perl, libmime-base64-perl, libsafe-hole-perl (>=0.06), libstorable-perl, liburi-perl, logrotate, libwww-perl, libset-crontab-perl, adduser
+Depends: ${shlibs:Depends}, perl (>= 5.8.8), debconf | debconf-2.0, libdigest-md5-perl, libhtml-parser-perl, libmime-base64-perl, libsafe-hole-perl (>=0.06), libstorable-perl, liburi-perl, logrotate, libwww-perl, libset-crontab-perl
+Pre-Depends: adduser
 Conflicts: libdbi-perl (<< 1.53)
 Recommends: interchange-ui
 Description: e-commerce and general HTTP database display system



2.11                 interchange/debian/interchange.init


rev 2.11, prev_rev 2.10
Index: interchange.init
===================================================================
RCS file: /var/cvs/interchange/debian/interchange.init,v
retrieving revision 2.10
retrieving revision 2.11
diff -u -r2.10 -r2.11
--- interchange.init	17 Mar 2008 23:29:33 -0000	2.10
+++ interchange.init	2 Jun 2008 10:36:37 -0000	2.11
@@ -1,4 +1,13 @@
 #! /bin/sh -e
+### BEGIN INIT INFO
+# Provides:          interchange
+# Required-Start:    $remote_fs $syslog
+# Required-Stop:     $remote_fs $syslog
+# Should-Start:      mysql postgresql
+# Should-Stop:       mysql postgresql
+# Default-Start:     2 3 4 5
+# Default-Stop:      0 1 6
+### END INIT INFO
 #
 # interchange.init - Interchange start-stop script
 #



1.3                  interchange/debian/po/cs.po


rev 1.3, prev_rev 1.2
Index: cs.po
===================================================================
RCS file: /var/cvs/interchange/debian/po/cs.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- cs.po	9 Oct 2006 08:46:59 -0000	1.2
+++ cs.po	2 Jun 2008 10:36:37 -0000	1.3
@@ -13,11 +13,11 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: interchange 5.2.0-2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-17 13:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-06-26 14:08+0200\n"
-"Last-Translator: Martin Sin <martin.sin at katalog.cz>\n"
+"Project-Id-Version: interchange 5.5.1-1.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: racke at linuxia.de\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-21 15:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-06 08:53+0200\n"
+"Last-Translator: Martin Sin <martin.sin at zshk.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech at lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -25,30 +25,29 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange-cat-standard.templates:4
+#: ../interchange-cat-standard.templates:1001
 msgid "Create the Interchange demo catalog?"
 msgstr "Vytvořit ukázkový katalog programu Interchange?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange-cat-standard.templates:4
-#, fuzzy
+#: ../interchange-cat-standard.templates:1001
 msgid ""
 "Whether to install the demo catalog from the standard template or let you "
 "manually install it with makecat."
 msgstr ""
-"Nainstalovat ze základní šablony ukázkový katalog, nebo si ho přejete "
-"vytvořit ručně pomocí makecat?"
+"Nainstalovat ze základní šablony ukázkový katalog, nebo ho vytvořit ručně "
+"pomocí makecat?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange-cat-standard.templates:11
+#: ../interchange-cat-standard.templates:2001
 msgid "Remove demo catalog on package purge?"
 msgstr "Smazat ukázkový katalog při odstranění balíčku?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange-cat-standard.templates:11
+#: ../interchange-cat-standard.templates:2001
 msgid ""
 "Should all files belonging to the Interchange demo catalog removed when you "
 "purge this package, e.g. with dpkg --purge or apt-get remove --purge ?"
@@ -58,19 +57,19 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../interchange-cat-standard.templates:17
+#: ../interchange-cat-standard.templates:3001
 msgid "always, ask, never"
 msgstr "vždy, zeptat se, nikdy"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../interchange-cat-standard.templates:19
+#: ../interchange-cat-standard.templates:3002
 msgid "Policy for replacing existing demo catalogs:"
 msgstr "Politika odstranění stávajících ukázkových katalogů:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../interchange-cat-standard.templates:19
+#: ../interchange-cat-standard.templates:3002
 msgid ""
 "Whether to silently replace an existing demo catalog installation, ask for a "
 "confirmation or never touch an existing installation."
@@ -80,40 +79,41 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange-cat-standard.templates:26
+#: ../interchange-cat-standard.templates:4001
 msgid "Replace the Interchange demo catalog?"
 msgstr "Odstranit ukázkový katalog Interchange?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange-cat-standard.templates:26
+#: ../interchange-cat-standard.templates:4001
 msgid "There seems to already exist an Interchange demo catalog."
 msgstr "Zdá se, že ukázkový katalog Interchange již existuje."
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../interchange-cat-standard.templates:32
-#, fuzzy
+#: ../interchange-cat-standard.templates:5001
 msgid "Virtual host for the demo catalog ?"
-msgstr "Vytvořit ukázkový katalog programu Interchange?"
+msgstr "Virtuální počítač pro ukázkový katalog?"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../interchange-cat-standard.templates:32
+#: ../interchange-cat-standard.templates:5001
 msgid ""
 "You are running Interchange with \"FullURL\" enabled. Please specify the "
 "virtual host for the demo catalog."
 msgstr ""
+"Interchage máte zapnutý s povolenou volbou \"FullURL\". Zadejte prosím "
+"virtuální počítač ukázkového katalogu."
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../interchange-cat-standard.templates:38
+#: ../interchange-cat-standard.templates:6001
 msgid "Username for this catalog's administration:"
 msgstr "Uživatelské jméno pro správu katalogu."
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../interchange-cat-standard.templates:38
+#: ../interchange-cat-standard.templates:6001
 msgid ""
 "Please provide an username for administering the demo catalog. The username "
 "must be at least 2 characters long and only contain letters, digits, "
@@ -125,14 +125,13 @@
 
 #. Type: password
 #. Description
-#: ../interchange-cat-standard.templates:46
+#: ../interchange-cat-standard.templates:7001
 msgid "Password for this catalog's administration:"
 msgstr "Heslo pro administraci tohoto katalogu:"
 
 #. Type: password
 #. Description
-#: ../interchange-cat-standard.templates:46
-#, fuzzy
+#: ../interchange-cat-standard.templates:7001
 msgid ""
 "Please provide a password for administering the standard demo catalog. "
 "Choose one which can not be easily guessed. Default is pass. The password  "
@@ -146,19 +145,19 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange-cat-standard.templates:55
+#: ../interchange-cat-standard.templates:8001
 msgid "Enable demo mode?"
 msgstr "Povolit ukázkový režim?"
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
-#: ../interchange-cat-standard.templates:60
+#: ../interchange-cat-standard.templates:9001
 msgid "Additional locales for the storefront:"
 msgstr "Dodatečná místní nastavení pro výlohu:"
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
-#: ../interchange-cat-standard.templates:60
+#: ../interchange-cat-standard.templates:9001
 msgid ""
 "The Interchange demo catalog is able to display the storefront in a number "
 "of different languages. Each selected locale will increase the memory "
@@ -171,68 +170,91 @@
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../interchange-cat-standard.templates:70
+#: ../interchange-cat-standard.templates:10001
 msgid "Default locale for the storefront:"
 msgstr "Výchozí jazyk pro výlohu:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../interchange-cat-standard.templates:70
+#: ../interchange-cat-standard.templates:10001
 msgid "Please select the default locale for the Interchange demo catalog."
 msgstr "Zvolte prosím výchozí hodnotu locale pro ukázkový katalog Interchange."
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../interchange-cat-standard.templates:75
+#: ../interchange-cat-standard.templates:11001
 msgid "PostgreSQL"
-msgstr ""
+msgstr "PostgreSQL"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../interchange-cat-standard.templates:75
+#: ../interchange-cat-standard.templates:11001
 msgid "MySQL"
-msgstr ""
+msgstr "MySQL"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../interchange-cat-standard.templates:77
+#: ../interchange-cat-standard.templates:11002
 msgid "Which DBMS should be used for the demo catalog ?"
-msgstr ""
+msgstr "Který DBMS se má použít pro ukázkový katalog?"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../interchange-cat-standard.templates:77
+#: ../interchange-cat-standard.templates:11002
 msgid "Please select the database type."
-msgstr ""
+msgstr "Zadejte prosím typ databáze."
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../interchange-cat-standard.templates:83
+#: ../interchange-cat-standard.templates:12001
 msgid "Database name"
-msgstr ""
+msgstr "Jméno databáze"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../interchange-cat-standard.templates:83
-#, fuzzy
+#: ../interchange-cat-standard.templates:12001
 msgid "Please select the name of the database."
-msgstr "Zvolte prosím výchozí hodnotu locale pro ukázkový katalog Interchange."
+msgstr "Zvolte prosím jméno databáze."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:13001
+msgid "Database user"
+msgstr "Uživatel databáze"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:13001
+msgid "Please specify the username for connecting to the database."
+msgstr "Zadejte prosím uživatelské jméno pro připojení k databázi."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:14001
+msgid "Database password"
+msgstr "Heslo uživatele databáze"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:14001
+msgid "Please specify the password for connecting to the database."
+msgstr "Zadejte prosím heslo pro připojení k databázi."
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../interchange.templates:3
+#: ../interchange.templates:1001
 msgid "unix mode, internet mode, both"
 msgstr "unixový režim, internetový režim, oba"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../interchange.templates:5
+#: ../interchange.templates:1002
 msgid "Start mode:"
 msgstr "Režim spuštění:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../interchange.templates:5
+#: ../interchange.templates:1002
 msgid ""
 "Unix mode is is the most secure way to run Interchange, for there is no way "
 "for systems on the internet to interact with the Interchange server."
@@ -242,13 +264,13 @@
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../interchange.templates:12
+#: ../interchange.templates:2001
 msgid "Username to run the server as:"
 msgstr "Uživatelské jméno, pod kterým se bude server spouštět:"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../interchange.templates:12
+#: ../interchange.templates:2001
 msgid ""
 "This determines the user for the interchange server and for file "
 "permissions. Please note that using another user has serious security "
@@ -262,13 +284,21 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange.templates:21
+#: ../interchange.templates:3001
 msgid "Create the user ${USER}?"
 msgstr "Vytvořit uživatele ${USER}?"
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../interchange.templates:25
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../interchange.templates:4001 ../interchange.templates:6001
+msgid "Impossible to run interchange as root !"
+msgstr "Není možné spustit interchange jako root!"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../interchange.templates:4001
 msgid ""
 "You have been warned. Either choose an appropriate user or stay with the "
 "default."
@@ -278,13 +308,13 @@
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../interchange.templates:32
+#: ../interchange.templates:5001
 msgid "Group name to run the server as:"
 msgstr "Jméno skupiny, pod kterou se bude server spouštět:"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../interchange.templates:32
+#: ../interchange.templates:5001
 msgid ""
 "This determines the group for the interchange server and for file "
 "permissions. Please note that using another user has serious security "
@@ -298,13 +328,7 @@
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../interchange.templates:40
-msgid "Impossible to run interchange as root !"
-msgstr "Není možné spustit interchange jako root!"
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../interchange.templates:40
+#: ../interchange.templates:6001
 msgid ""
 "You have been warned. Either choose an appropriate group or stay with the "
 "default."
@@ -314,58 +338,60 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange.templates:47
+#: ../interchange.templates:7001
 msgid "Create the group ${GROUP}?"
 msgstr "Vytvořit skupinu ${GROUP}?"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../interchange.templates:56
+#: ../interchange.templates:9001
 msgid "Apache2"
-msgstr ""
+msgstr "Apache2"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../interchange.templates:56
+#: ../interchange.templates:9001
 msgid "Apache"
-msgstr ""
+msgstr "Apache"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../interchange.templates:58
+#: ../interchange.templates:9002
 msgid "Which webserver are you running ?"
-msgstr ""
+msgstr "Který webový server používáte?"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../interchange.templates:58
+#: ../interchange.templates:9002
 msgid ""
 "This information is necessary for the makecat script. Please specify which "
 "webserver you want to use for your Interchange applications."
 msgstr ""
+"Tuto informaci používá skript makecat. Zadejte prosím webserver, který chcte "
+"použít spolu s aplikací Interchange."
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../interchange.templates:65
+#: ../interchange.templates:10001
 msgid "Static HTML files location:"
 msgstr "Umístění statických HTML souborů:"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../interchange.templates:65
+#: ../interchange.templates:10001
 msgid "Catalog installations need a directory where HTML files can be placed."
 msgstr ""
 "Instalace katalogu potřebuje adresář, kam je možné umístit HTML soubory."
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../interchange.templates:71
+#: ../interchange.templates:11001
 msgid "Directory for GnuPG public keyring:"
 msgstr "Adresář pro úschovu veřejných GnuPG klíčů:"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../interchange.templates:71
+#: ../interchange.templates:11001
 msgid ""
 "For enhanced security, credit card information retrieved from customers will "
 "be encrypted and mailed to the shop owner instead of storing it on the "
@@ -377,7 +403,7 @@
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../interchange.templates:71
+#: ../interchange.templates:11001
 msgid ""
 "Please choose the directory Interchange uses for the GnuPG public keyring."
 msgstr ""
@@ -386,19 +412,19 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../interchange.templates:81
+#: ../interchange.templates:12001
 msgid "low, high, rpc"
 msgstr "nízký, vysoký, rpc"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../interchange.templates:83
+#: ../interchange.templates:12002
 msgid "Set of server parameters:"
 msgstr "Parametry spuštění serveru:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../interchange.templates:83
+#: ../interchange.templates:12002
 msgid ""
 "You can choose different sets of server parameters. Any store based on the "
 "foundation demo will change its behaviour too. If rpc is selected, the "
@@ -410,13 +436,13 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange.templates:91
+#: ../interchange.templates:13001
 msgid "Enable the FullURL directive?"
 msgstr "Povolit volbu FullURL?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange.templates:91
+#: ../interchange.templates:13001
 msgid ""
 "This setting determines if the whole URL is considered while checking for "
 "the corresponding catalog."
@@ -426,13 +452,13 @@
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../interchange.templates:97
+#: ../interchange.templates:14001
 msgid "SOAP server not available"
 msgstr "SOAP server není k dispozici"
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../interchange.templates:97
+#: ../interchange.templates:14001
 msgid ""
 "Because the Perl module SOAP::Lite is not installed, you are unable to run "
 "the Interchange SOAP server. To change this, install the libsoap-lite-perl "
@@ -444,25 +470,25 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange.templates:105
+#: ../interchange.templates:15001
 msgid "Enable the SOAP server?"
 msgstr "Povolit server SOAP?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange.templates:105
+#: ../interchange.templates:15001
 msgid "This setting determines if the SOAP server is started or not."
 msgstr "Toto nastavení určuje, zda spustit server SOAP či nikoliv."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange.templates:111
+#: ../interchange.templates:16001
 msgid "Enable robots settings?"
 msgstr "Povolit nastavení robotů?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange.templates:111
+#: ../interchange.templates:16001
 msgid ""
 "The Interchange Debian package uses a separate configuration file /etc/"
 "interchange/robots.cfg for the directives RobotUA, RobotIP and RobotHost. It "
@@ -474,39 +500,15 @@
 "Doporučujeme zahrnout tato nastavení tak, aby Interchange mohl rozlišit "
 "roboty a běžné uživatele."
 
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../interchange.templates:119
-msgid "Important Perl Incompatibility"
-msgstr "Důležitá nekompatibilita s Perlem"
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../interchange.templates:119
-msgid ""
-"The authors of Interchange strongly disencourage the use of their software "
-"on top of a thread enabled Perl. It is likely to cause serious problems, "
-"especially in high load situations, and has no benefit at all for "
-"Interchange servers. The development team asserts that the thread-safeness "
-"of Perl and the bunch of modules Interchange uses can hardly be relied upon. "
-"Please use this package only for testing and debugging purposes."
-msgstr ""
-"Autoři Interchange silně odrazují od použití jejich softwaru nad Perlem s "
-"podporou vláken, protože to může způsobit vážné problémy, které se projeví "
-"zejména u vysoce zatížených serverů, ovšem přínos pro Interchange je nulový. "
-"Vývojový tým trvá na tom, že na kombinaci vláknově bezpečného Perlu a "
-"hromady modulů, které Interchange používá, se nedá spoléhat. Používejte "
-"prosím tyto balíčky pouze k testovacím a ladicím účelům."
-
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../interchange-ui.templates:5
+#: ../interchange-ui.templates:1001
 msgid "Default language for user interface:"
 msgstr "Výchozí jazyk pro uživatelské rozhraní:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../interchange-ui.templates:5
+#: ../interchange-ui.templates:1001
 msgid ""
 "The administration interface for Interchange catalogs, called UI, has been "
 "translated to Danish (da_DK), Dutch (nl_NL), German (de_DE), Italian (it_IT) "
@@ -518,6 +520,25 @@
 "italštiny (it_IT) a švédštiny (sv_SE). Zde si můžete zvolit výchozí jazyk. "
 "Každý uživatel si pak může změnit jazyk při přihlášení."
 
+#~ msgid "Important Perl Incompatibility"
+#~ msgstr "Důležitá nekompatibilita s Perlem"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The authors of Interchange strongly disencourage the use of their "
+#~ "software on top of a thread enabled Perl. It is likely to cause serious "
+#~ "problems, especially in high load situations, and has no benefit at all "
+#~ "for Interchange servers. The development team asserts that the thread-"
+#~ "safeness of Perl and the bunch of modules Interchange uses can hardly be "
+#~ "relied upon. Please use this package only for testing and debugging "
+#~ "purposes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Autoři Interchange silně odrazují od použití jejich softwaru nad Perlem s "
+#~ "podporou vláken, protože to může způsobit vážné problémy, které se "
+#~ "projeví zejména u vysoce zatížených serverů, ovšem přínos pro Interchange "
+#~ "je nulový. Vývojový tým trvá na tom, že na kombinaci vláknově bezpečného "
+#~ "Perlu a hromady modulů, které Interchange používá, se nedá spoléhat. "
+#~ "Používejte prosím tyto balíčky pouze k testovacím a ladicím účelům."
+
 #~ msgid "Enable debug mode?"
 #~ msgstr "Povolit ladící mód?"
 



1.6                  interchange/debian/po/de.po


rev 1.6, prev_rev 1.5
Index: de.po
===================================================================
RCS file: /var/cvs/interchange/debian/po/de.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -r1.5 -r1.6
--- de.po	6 Sep 2007 20:13:13 -0000	1.5
+++ de.po	2 Jun 2008 10:36:37 -0000	1.6
@@ -1,433 +1,526 @@
-#
-#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
-#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
-#    this format, e.g. by running:
-#         info -n '(gettext)PO Files'
-#         info -n '(gettext)Header Entry'
-#
-#    Some information specific to po-debconf are available at
-#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
-#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
-#
-#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+# German translation of interchange templates
+# Stefan Hornburg <racke at linuxia.de>
+# Mathias Klein Mathias Klein <ma_klein at gmx.de>, 2007.
+# Helge Kreutzmann <debian at helgefjell.de>, 2007, 2008.
+# This file is distributed under the same license as the interchange package.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: interchange (5.0.1-1)\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-28 20:38-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-04-21 14:05+0200\n"
-"Last-Translator: Stefan Hornburg <racke at linuxia.de>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"Project-Id-Version: interchange 5.5.1-1.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: racke at linuxia.de\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-21 15:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-06 21:00+0200\n"
+"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian at helgefjell.de>\n"
+"Language-Team: de <debian-l10n-german at lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:4
+#: ../interchange-cat-standard.templates:1001
 msgid "Create the Interchange demo catalog?"
-msgstr "Möchten Sie den Interchange-Demokatalog angelegt haben ?"
+msgstr "Soll der Interchange-Demokatalog angelegt werden?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:4
+#: ../interchange-cat-standard.templates:1001
 msgid ""
-"Whether to install the demo catalog from the foundation template or let you "
+"Whether to install the demo catalog from the standard template or let you "
 "manually install it with makecat."
 msgstr ""
-"Ob der Demokatalog aus dem Foundation-Template installiert werden soll oder "
-"Sie ihn manuell mit makecat installieren möchten."
+"Ob der Demokatalog aus der Standardvorlage installiert werden soll oder ob "
+"Sie ihn manuell mit makecat installieren möchten."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:11
+#: ../interchange-cat-standard.templates:2001
 msgid "Remove demo catalog on package purge?"
-msgstr "Soll der Interchange-Demokatalog durch --purge gelöscht werden ?"
+msgstr ""
+"Soll der Interchange-Demokatalog beim vollständigen löschen (purge) entfernt "
+"werden?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:11
+#: ../interchange-cat-standard.templates:2001
 msgid ""
 "Should all files belonging to the Interchange demo catalog removed when you "
 "purge this package, e.g. with dpkg --purge or apt-get remove --purge ?"
 msgstr ""
-"Sollen alle Dateien des Interchange-Demokatalogs gelöscht werden wenn dieses "
-"Paket mit dpkg --purge oder apt-get remove --purge entfernt wird ?"
+"Sollen alle Dateien des Interchange-Demokatalogs gelöscht werden, wenn "
+"dieses Paket z.B. mit »dpkg --purge« oder »apt-get remove --purge« vollständig "
+"entfernt wird?"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:17
+#: ../interchange-cat-standard.templates:3001
 msgid "always, ask, never"
 msgstr "immer, auf Nachfrage, niemals"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:19
+#: ../interchange-cat-standard.templates:3002
 msgid "Policy for replacing existing demo catalogs:"
-msgstr "Richtlinie für das Ersetzen einer vorhandenen Demokatalog-Installation"
+msgstr ""
+"Richtlinie für das Ersetzen einer vorhandenen Demokatalog-Installation:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:19
+#: ../interchange-cat-standard.templates:3002
 msgid ""
 "Whether to silently replace an existing demo catalog installation, ask for a "
 "confirmation or never touch an existing installation."
 msgstr ""
-"Sie können auswählen, ob eine vorhandene Installation des Demokatalogs ohne "
+"Sie können auswählen, ob eine vorhandene Installation des Demokatalogs ohne "
 "Nachfrage, auf Nachfrage oder niemals ersetzt werden soll."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:26
+#: ../interchange-cat-standard.templates:4001
 msgid "Replace the Interchange demo catalog?"
-msgstr "Interchange Demokatalog ersetzen ?"
+msgstr "Den Interchange Demokatalog ersetzen?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:26
+#: ../interchange-cat-standard.templates:4001
 msgid "There seems to already exist an Interchange demo catalog."
-msgstr "Es ist bereits ein Demokatalog vorhanden."
+msgstr "Es ist bereits ein Interchange Demokatalog vorhanden."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:5001
+msgid "Virtual host for the demo catalog ?"
+msgstr "Virtueller Host für den Interchange-Demokatalog?"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:5001
+msgid ""
+"You are running Interchange with \"FullURL\" enabled. Please specify the "
+"virtual host for the demo catalog."
+msgstr ""
+"Sie betreiben Interchange mit eingeschaltetem »FullURL«. Bitte geben Sie den "
+"virtuellen Host für den Demokatalog an."
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:32
+#: ../interchange-cat-standard.templates:6001
 msgid "Username for this catalog's administration:"
-msgstr "Benutzername für die Katalogadministration:"
+msgstr "Benutzername für diese Katalogadministration:"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:32
+#: ../interchange-cat-standard.templates:6001
 msgid ""
 "Please provide an username for administering the demo catalog. The username "
 "must be at least 2 characters long and only contain letters, digits, "
 "underscore, @ or the dot as characters."
 msgstr ""
-"Bitte einen Benutzernamen für die Verwaltung des Demokatalogs eingeben. Der "
-"Benutzername muß mindestens zwei Zeichen lang sein und nur Buchstaben, "
+"Bitte einen Benutzernamen für die Verwaltung des Demokatalogs eingeben. Der "
+"Benutzername muss mindestens zwei Zeichen lang sein und nur Buchstaben, "
 "Ziffern, den Unterstrich, @ oder den Punkt als Zeichen enthalten."
 
 #. Type: password
 #. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:40
+#: ../interchange-cat-standard.templates:7001
 msgid "Password for this catalog's administration:"
-msgstr "Passwort für die Katalogadministration:"
+msgstr "Passwort für den Administrator des Katalogs:"
 
 #. Type: password
 #. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:40
+#: ../interchange-cat-standard.templates:7001
 msgid ""
-"Please provide a password for administering the foundation demo catalog. "
+"Please provide a password for administering the standard demo catalog. "
 "Choose one which can not be easily guessed. Default is pass. The password  "
 "must be at least 4 characters long and only contain letters, digits, "
 "underscore @ or the dot as characters."
 msgstr ""
-"Bitte ein Passwort für die Verwaltung des Demokatalogs eingeben. Das "
-"ausgewählte sollte nicht leicht erraten werden können. Das Wort pass ist die "
-"Voreinstellung. Das Passwort muß mindestens vier Zeichen lang sein und nur "
-"Buchstaben, Ziffern, den Unterstrich, @ oder den Punkt als Zeichen enthalten."
+"Bitte ein Passwort für die Verwaltung des Standard-Demokatalogs eingeben. "
+"Das ausgewählte Passwort sollte nicht leicht erraten werden können. Das Wort "
+"»pass« ist die Voreinstellung. Das Passwort muss mindestens vier Zeichen lang "
+"sein und darf nur Buchstaben, Ziffern, den Unterstrich, @ oder den Punkt als "
+"Zeichen enthalten."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:49
+#: ../interchange-cat-standard.templates:8001
 msgid "Enable demo mode?"
 msgstr "Demomodus aktivieren?"
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:54
+#: ../interchange-cat-standard.templates:9001
 msgid "Additional locales for the storefront:"
-msgstr "Zusätzliche Sprachen für den Katalog"
+msgstr "Zusätzliche Ortsanpassungen (»locales«) für die Speicheroberfläche:"
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:54
+#: ../interchange-cat-standard.templates:9001
 msgid ""
 "The Interchange demo catalog is able to display the storefront in a number "
 "of different languages. Each selected locale will increase the memory "
 "footprint of the Interchange server processes, so it is recommended to "
 "choose only locales which are really needed."
-msgstr "Der Interchange Demokatalog kann dem Benutzer in verschiedenen Sprachen präsentiert werden. Jede ausgewählte Sprache erhöht den Hauptspeicherbedarf der Interchange-Prozesse. Wählen Sie deshalb bitte nur Sprachen aus, die sie wirklich benötigen."
+msgstr ""
+"Der Interchange Demokatalog kann dem Benutzer in verschiedenen Sprachen in "
+"der Speicheroberfläche präsentiert werden. Jede ausgewählte Sprache erhöht "
+"den Hauptspeicherbedarf der Interchange-Prozesse. Wählen Sie deshalb bitte "
+"nur Sprachen aus, die Sie wirklich benötigen."
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:64
+#: ../interchange-cat-standard.templates:10001
 msgid "Default locale for the storefront:"
-msgstr "Voreingestellte Sprache für den Katalog:"
+msgstr "Voreingestellte Ortsanpassung für die Speicheroberfläche:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:64
+#: ../interchange-cat-standard.templates:10001
 msgid "Please select the default locale for the Interchange demo catalog."
-msgstr "Bitte wählen die Standardlokalisierung für den Interchange-Demokatalog aus."
+msgstr ""
+"Bitte wählen Sie die Ortsanpassung für den Interchange-Demokatalog aus."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../interchange-cat-standard.templates:11001
+msgid "PostgreSQL"
+msgstr "PostgreSQL"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../interchange.templates:3
+#: ../interchange-cat-standard.templates:11001
+msgid "MySQL"
+msgstr "MySQL"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:11002
+msgid "Which DBMS should be used for the demo catalog ?"
+msgstr "Welches DBMS soll für den Demokatalog benutzt werden?"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:11002
+msgid "Please select the database type."
+msgstr "Bitte wählen Sie den Datenbank-Typ."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:12001
+msgid "Database name"
+msgstr "Datenbank-Name"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:12001
+msgid "Please select the name of the database."
+msgstr "Bitte wählen Sie den Namen der Datenbank."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:13001
+msgid "Database user"
+msgstr "Datenbank-Benutzer"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:13001
+msgid "Please specify the username for connecting to the database."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie den Benutzernamen für die Anmeldung an der Datenbank an."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:14001
+msgid "Database password"
+msgstr "Datenbank-Passwort"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:14001
+msgid "Please specify the password for connecting to the database."
+msgstr "Bitte geben Sie das Passwort für die Anmeldung an der Datenbank an."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../interchange.templates:1001
 msgid "unix mode, internet mode, both"
 msgstr "Unixmodus, Internetmodus, beide"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../interchange.templates:5
+#: ../interchange.templates:1002
 msgid "Start mode:"
 msgstr "Startmodus:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../interchange.templates:5
+#: ../interchange.templates:1002
 msgid ""
 "Unix mode is is the most secure way to run Interchange, for there is no way "
 "for systems on the internet to interact with the Interchange server."
 msgstr ""
-"Unixmodus ist die sicherste Betriebsart für Interchange, da keine\n"
-"Rechner im Internet mit dem Interchangeserver in Berührung kommen können."
+"Unixmodus ist die sicherste Betriebsart für Interchange, da keine Rechner im "
+"Internet mit dem Interchangeserver in Berührung kommen können."
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../interchange.templates:12
+#: ../interchange.templates:2001
 msgid "Username to run the server as:"
-msgstr "Benutzernamen für den Interchange-Server:"
+msgstr "Benutzernamen, unter dem der Interchange-Server laufen soll:"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../interchange.templates:12
+#: ../interchange.templates:2001
 msgid ""
 "This determines the user for the interchange server and for file "
 "permissions. Please note that using another user has serious security "
 "implications. Don't choose root, it is not recommended and will be discarded "
 "anyway."
-msgstr "Hier legen Sie den Benutzer für den Interchangeserver und Dateirechte fest. Wenn Sie einen anderen Benutzer auswählen, kann das ernste Sicherheitsprobleme haben. Bitte nicht root auswählen, es ist nicht empfohlen und würde ignoriert werden."
+msgstr ""
+"Hier legen Sie den Benutzer für den Interchangeserver und Dateirechte fest. "
+"Wenn Sie einen anderen Benutzer auswählen, hat das ernste "
+"Sicherheitsprobleme. Bitte nicht root auswählen, es ist nicht empfohlen und "
+"würde sowieso ignoriert werden."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange.templates:21
+#: ../interchange.templates:3001
 msgid "Create the user ${USER}?"
-msgstr "Benutzer ${USER} anlegen ?"
+msgstr "Benutzer ${USER} anlegen?"
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../interchange.templates:25
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../interchange.templates:4001 ../interchange.templates:6001
+msgid "Impossible to run interchange as root !"
+msgstr "Interchange kann nicht als Benutzer root gestartet werden!"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../interchange.templates:4001
 msgid ""
 "You have been warned. Either choose an appropriate user or stay with the "
 "default."
-msgstr "Sie sind gewarnt worden. Bitte wählen Sie entweder einen geeigneten Benutzer aus oder akzeptieren die Voreinstellung."
+msgstr ""
+"Sie sind gewarnt worden. Bitte wählen Sie entweder einen geeigneten Benutzer "
+"aus oder akzeptieren Sie die Voreinstellung."
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../interchange.templates:32
+#: ../interchange.templates:5001
 msgid "Group name to run the server as:"
-msgstr "Gruppennamen für den Interchangeserver:"
+msgstr "Gruppennamen, unter dem Interchangeserver laufen soll:"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../interchange.templates:32
+#: ../interchange.templates:5001
 msgid ""
 "This determines the group for the interchange server and for file "
 "permissions. Please note that using another user has serious security "
 "implications. Don't choose root, it is not recommended and will be discarded "
 "anyway."
-msgstr "Hier legen Sie die Benutzergruppe für den Interchangeserver und Dateirechte fest. Wenn Sie eine andere Benutzergruppe auswählen, kann das ernste Sicherheitsprobleme haben. Bitte nicht root auswählen, es ist nicht empfohlen und würde ignoriert werden."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../interchange.templates:40
-msgid "Impossible to run interchange as root !"
-msgstr "Interchange kann nicht als Benutzer root gestartet werden !"
+msgstr ""
+"Hier legen Sie die Benutzergruppe für den Interchangeserver und Dateirechte "
+"fest. Wenn Sie eine andere Benutzergruppe auswählen, hat das ernste "
+"Sicherheitsprobleme. Bitte nicht root auswählen, es ist nicht empfohlen und "
+"würde sowieso ignoriert werden."
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../interchange.templates:40
+#: ../interchange.templates:6001
 msgid ""
 "You have been warned. Either choose an appropriate group or stay with the "
 "default."
-msgstr "Sie sind gewarnt worden. Bitte wählen Sie entweder eine geeignete Benutzergruppe aus oder akzeptieren die Voreinstellung."
+msgstr ""
+"Sie sind gewarnt worden. Bitte wählen Sie entweder eine geeignete "
+"Benutzergruppe aus oder akzeptieren Sie die Voreinstellung."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange.templates:47
+#: ../interchange.templates:7001
 msgid "Create the group ${GROUP}?"
-msgstr "Gruppe ${GROUP} anlegen ?"
+msgstr "Gruppe ${GROUP} anlegen?"
 
-#. Type: string
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../interchange.templates:9001
+msgid "Apache2"
+msgstr "Apache2"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../interchange.templates:9001
+msgid "Apache"
+msgstr "Apache"
+
+#. Type: select
 #. Description
-#: ../interchange.templates:57
-msgid "Static HTML files location:"
-msgstr "Pfad für statische HTML-Dateien:"
+#: ../interchange.templates:9002
+msgid "Which webserver are you running ?"
+msgstr "Welchen Webserver betreiben Sie?"
 
-#. Type: string
+#. Type: select
 #. Description
-#: ../interchange.templates:57
-msgid "Catalog installations need a directory where HTML files can be placed."
+#: ../interchange.templates:9002
+msgid ""
+"This information is necessary for the makecat script. Please specify which "
+"webserver you want to use for your Interchange applications."
 msgstr ""
+"Diese Information ist für das makecat-Script wichtig. Bitte geben Sie den "
+"Webserver an, den Sie für Ihre Interchange-Anwendungen nutzen wollen."
 
-#. Type: boolean
+#. Type: string
 #. Description
-#: ../interchange.templates:63
-msgid "Enable debug mode?"
-msgstr "Debugmodus aktivieren?"
+#: ../interchange.templates:10001
+msgid "Static HTML files location:"
+msgstr "Pfad für statische HTML-Dateien:"
 
-#. Type: boolean
+#. Type: string
 #. Description
-#: ../interchange.templates:63
-msgid ""
-"Debug mode is only useful if you modified the Interchange sources "
-"accordingly."
-msgstr "Debugmodus ist nur nützlich wenn Sie die Interchangequellen modifiziert haben."
+#: ../interchange.templates:10001
+msgid "Catalog installations need a directory where HTML files can be placed."
+msgstr ""
+"Kataloginstallationen benötigen ein Verzeichnis, in welchem HTML-Dateien "
+"abgelegt werden können."
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../interchange.templates:70
+#: ../interchange.templates:11001
 msgid "Directory for GnuPG public keyring:"
-msgstr "Verzeichnis für den öffentlichen Schlüsselbund für GnuPG"
+msgstr "Verzeichnis des öffentlichen Schlüsselbundes von GnuPG:"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../interchange.templates:70
+#: ../interchange.templates:11001
 msgid ""
 "For enhanced security, credit card information retrieved from customers will "
 "be encrypted and mailed to the shop owner instead of storing it on the "
 "server."
 msgstr ""
+"Für erhöhte Sicherheit werden Kreditkarteninformationen von Benutzern "
+"verschlüsselt an den Shopinhaber verschickt, anstatt sie auf dem Server zu "
+"speichern."
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../interchange.templates:70
+#: ../interchange.templates:11001
 msgid ""
-"Please choose the directory Interchange uses for the GnuPG public keyring.\n"
-msgstr "Bitte das Verzeichnis für den öffentlichen Schlüsselbund für GnuPG auswählen.\n"
+"Please choose the directory Interchange uses for the GnuPG public keyring."
+msgstr ""
+"Bitte das Verzeichnis auswählen, das Interchange für den öffentlichen "
+"Schlüsselbundes von GnuPG verwendet."
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../interchange.templates:80
+#: ../interchange.templates:12001
 msgid "low, high, rpc"
 msgstr "niedrig, hoch, rpc"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../interchange.templates:82
+#: ../interchange.templates:12002
 msgid "Set of server parameters:"
-msgstr "Serverparametergruppe:"
+msgstr "Satz an Serverparametern:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../interchange.templates:82
+#: ../interchange.templates:12002
 msgid ""
 "You can choose different sets of server parameters. Any store based on the "
 "foundation demo will change its behaviour too. If rpc is selected, the "
 "Interchange server will run in PreFork mode."
 msgstr ""
-"Es können verschiedene Gruppen von Serverparametern ausgewählt werden.\n"
-"Jeder Laden, der auf dem Foundation-Demo beruht, ist ebenso betroffen.\n"
-"Bei Auswahl von rpc wird der Interchangeserver im PreFork-Modus\n"
-"gestartet."
+"Es können verschiedene Gruppen von Serverparametern ausgewählt werden. Jeder "
+"Laden, der auf dem Foundation-Demo beruht, ist ebenso betroffen. Bei Auswahl "
+"von rpc wird der Interchangeserver im PreFork-Modus gestartet."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange.templates:90
+#: ../interchange.templates:13001
 msgid "Enable the FullURL directive?"
 msgstr "FullURL-Direktive aktivieren?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange.templates:90
+#: ../interchange.templates:13001
 msgid ""
 "This setting determines if the whole URL is considered while checking for "
 "the corresponding catalog."
 msgstr ""
-"Diese Einstellung legt fest, ob die komplette URL für die Auswahl des Katalogs\n"
-"herangezogen wird."
+"Diese Einstellung legt fest, ob die komplette URL für die Auswahl des "
+"Katalogs herangezogen wird."
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../interchange.templates:96
+#: ../interchange.templates:14001
 msgid "SOAP server not available"
-msgstr "SOAP-Server ist nicht verfügbar"
+msgstr "SOAP-Server ist nicht verfügbar"
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../interchange.templates:96
+#: ../interchange.templates:14001
 msgid ""
 "Because the Perl module SOAP::Lite is not installed, you are unable to run "
 "the Interchange SOAP server. To change this, install the libsoap-lite-perl "
 "Debian package and run interchangeconfig SOAP=1."
 msgstr ""
+"Weil das Perl-Modul SOAP::Lite nicht installiert ist, sind Sie nicht in der "
+"Lage, den Interchange-SOAP-Server zu betreiben. Um dies zu ändern, "
+"installieren Sie das Debian-Paket libsoap-lite-perl und führen Sie "
+"»interchangeconfig SOAP=1« aus."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange.templates:104
+#: ../interchange.templates:15001
 msgid "Enable the SOAP server?"
-msgstr "SOAP-Server aktivieren ?"
+msgstr "SOAP-Server aktivieren?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange.templates:104
+#: ../interchange.templates:15001
 msgid "This setting determines if the SOAP server is started or not."
-msgstr "Mit dieser Einstellung entscheiden Sie, ob der SOAP-Server gestartet wird oder nicht."
+msgstr ""
+"Mit dieser Einstellung entscheiden Sie, ob der SOAP-Server gestartet wird "
+"oder nicht."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange.templates:110
+#: ../interchange.templates:16001
 msgid "Enable robots settings?"
-msgstr "Roboteinstellungen aktivieren ?"
+msgstr "Robotereinstellungen aktivieren?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange.templates:110
+#: ../interchange.templates:16001
 msgid ""
 "The Interchange Debian package uses a separate configuration file /etc/"
 "interchange/robots.cfg for the directives RobotUA, RobotIP and RobotHost. It "
 "is recommended to include these settings so that Interchange can distinguish "
 "between robots and ordinary users."
 msgstr ""
-"Das Interchange Debianpaket benutzt eine zusätzliche Konfigurationsdatei\n"
-"/etc/interchange/robots.cfg für die Direktiven RobotUA, RobotIP und RobotHost.\n"
-"Das Laden dieser Einstellungen wird empfohlen, damit Interchange zwischen\n"
-"normalen Benutzern und Robots unterscheiden kann."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../interchange.templates:118
-msgid "Important Perl Incompatibility"
-msgstr "Wichtige Perl-Inkompatibilität"
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../interchange.templates:118
-msgid ""
-"The authors of Interchange strongly disencourage the use of their software "
-"on top of a thread enabled Perl. It is likely to cause serious problems, "
-"especially in high load situations, and has no benefit at all for "
-"Interchange servers. The development team asserts that the thread-safeness "
-"of Perl and the bunch of modules Interchange uses can hardly be relied upon. "
-"Please use this package only for testing and debugging purposes."
-msgstr ""
+"Das Interchange-Debian-Paket benutzt eine zusätzliche Konfigurationsdatei /"
+"etc/interchange/robots.cfg für die Direktiven RobotUA, RobotIP und "
+"RobotHost. Das Einbinden dieser Einstellungen wird empfohlen, damit "
+"Interchange zwischen normalen Benutzern und Robots unterscheiden kann."
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../interchange-ui.templates:5
+#: ../interchange-ui.templates:1001
 msgid "Default language for user interface:"
-msgstr "Vordefinierte Sprache des UI"
+msgstr "Vordefinierte Sprache der Benutzerschnittstelle:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../interchange-ui.templates:5
+#: ../interchange-ui.templates:1001
 msgid ""
 "The administration interface for Interchange catalogs, called UI, has been "
 "translated to Danish (da_DK), Dutch (nl_NL), German (de_DE), Italian (it_IT) "
 "and Swedish (sv_SE). You can choose the default language here. Any user may "
 "change this default at login time."
 msgstr ""
-"Das Administrationsinterface für Interchange-Katalog, UI genannt, wurde ins "
-"Dänische (da_DK), Deutsche (de_DE), Holländische (nl_NL), Italienische "
-"(it_IT) und Schwedische (sv_SE) übersetzt. Die vordefinierte Sprache können "
-"Sie hier festlegen. Jeder Benutzer kann sie  beim Anmeldevorgang ändern."
-
-#~ msgid "What is the username for the administration of this catalog ?"
-#~ msgstr "Was ist der Benutzername für die Adminstration dieses Katalogs ?"
-
-#~ msgid "What is the password for the administration of this catalog ?"
-#~ msgstr "Was ist das Passwort für die Adminstration dieses Katalogs ?"
-
-#~ msgid "en_US, da_DK, de_DE, it_IT, nl_NL, sv_SE"
-#~ msgstr "en_US, da_DK, de_DE, it_IT, nl_NL, sv_SE"
+"Die Administrationsschnittstelle für Interchange-Kataloge, UI genannt, wurde "
+"ins Dänische (da_DK), Deutsche (de_DE), Holländische (nl_NL), Italienische "
+"(it_IT) und Schwedische (sv_SE) übersetzt. Die vordefinierte Sprache können "
+"Sie hier festlegen. Jeder Benutzer kann sie beim Anmeldevorgang ändern."



1.3                  interchange/debian/po/fr.po


rev 1.3, prev_rev 1.2
Index: fr.po
===================================================================
RCS file: /var/cvs/interchange/debian/po/fr.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- fr.po	6 Sep 2007 15:01:12 -0000	1.2
+++ fr.po	2 Jun 2008 10:36:37 -0000	1.3
@@ -37,7 +37,8 @@
 #. Description
 #: ../interchange-cat-standard.templates:2001
 msgid "Remove demo catalog on package purge?"
-msgstr "Faut-il supprimer le catalogue de démonstration lors de la purge du paquet ?"
+msgstr ""
+"Faut-il supprimer le catalogue de démonstration lors de la purge du paquet ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -97,7 +98,9 @@
 msgid ""
 "You are running Interchange with \"FullURL\" enabled. Please specify the "
 "virtual host for the demo catalog."
-msgstr "Interchange est utilisé avec l'option « FullURL ». Il est nécessaire d'indiquer un nom d'hôte virtuel pour le catalogue de démonstration."
+msgstr ""
+"Interchange est utilisé avec l'option « FullURL ». Il est nécessaire "
+"d'indiquer un nom d'hôte virtuel pour le catalogue de démonstration."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -115,8 +118,8 @@
 msgstr ""
 "Veuillez indiquer l'identifiant à utiliser pour l'administration du "
 "catalogue de démonstration. Cet identifiant doit comporter deux caractères "
-"minimum : seuls lettres, chiffres, caractère de soulignement (« _ »), « @ » "
-"et le point y sont autorisés."
+"minimum : seuls lettres, chiffres, caractère de soulignement (« _ »), « @ » et "
+"le point y sont autorisés."
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -127,7 +130,6 @@
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../interchange-cat-standard.templates:7001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Please provide a password for administering the standard demo catalog. "
 "Choose one which can not be easily guessed. Default is pass. The password  "
@@ -195,13 +197,17 @@
 #. Description
 #: ../interchange-cat-standard.templates:11002
 msgid "Which DBMS should be used for the demo catalog ?"
-msgstr "Gestionnaire de bases de données à utiliser pour le catalogue de démonstration :"
+msgstr ""
+"Gestionnaire de bases de données à utiliser pour le catalogue de "
+"démonstration :"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../interchange-cat-standard.templates:11002
 msgid "Please select the database type."
-msgstr "Veuillez choisir le type de gestionnaire de bases de données que vous souhaitez utiliser pour le catalogue de démonstration."
+msgstr ""
+"Veuillez choisir le type de gestionnaire de bases de données que vous "
+"souhaitez utiliser pour le catalogue de démonstration."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -225,7 +231,9 @@
 #. Description
 #: ../interchange-cat-standard.templates:13001
 msgid "Please specify the username for connecting to the database."
-msgstr "Veuillez choisir l'identifiant à utiliser pour la connexion au gestionnaire de bases de données."
+msgstr ""
+"Veuillez choisir l'identifiant à utiliser pour la connexion au gestionnaire "
+"de bases de données."
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -237,7 +245,9 @@
 #. Description
 #: ../interchange-cat-standard.templates:14001
 msgid "Please specify the password for connecting to the database."
-msgstr "Veuillez indiquer le mot de passe pour l'identifiant de connexion à la base de données."
+msgstr ""
+"Veuillez indiquer le mot de passe pour l'identifiant de connexion à la base "
+"de données."
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -303,7 +313,10 @@
 msgid ""
 "You have been warned. Either choose an appropriate user or stay with the "
 "default."
-msgstr "Il n'est pas possible (et il serait dangereux pour la sécurité du système) d'exécuter Interchange avec les privilèges du superutilisateur. Veuillez choisir un utilisateur approprié ou conserver la valeur par défaut."
+msgstr ""
+"Il n'est pas possible (et il serait dangereux pour la sécurité du système) "
+"d'exécuter Interchange avec les privilèges du superutilisateur. Veuillez "
+"choisir un utilisateur approprié ou conserver la valeur par défaut."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -332,7 +345,10 @@
 msgid ""
 "You have been warned. Either choose an appropriate group or stay with the "
 "default."
-msgstr "Il n'est pas possible (et il serait dangereux pour la sécurité du système) d'exécuter Interchange avec les privilèges du groupe du superutilisateur. Veuillez choisir un groupe approprié ou conservez la valeur par défaut."
+msgstr ""
+"Il n'est pas possible (et il serait dangereux pour la sécurité du système) "
+"d'exécuter Interchange avec les privilèges du groupe du superutilisateur. "
+"Veuillez choisir un groupe approprié ou conservez la valeur par défaut."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -364,7 +380,10 @@
 msgid ""
 "This information is necessary for the makecat script. Please specify which "
 "webserver you want to use for your Interchange applications."
-msgstr "Veuillez indiquer le serveur web qui sera utilisé pour les applications Interchange. Cette information sera utilisée par le script de création de catalogues."
+msgstr ""
+"Veuillez indiquer le serveur web qui sera utilisé pour les applications "
+"Interchange. Cette information sera utilisée par le script de création de "
+"catalogues."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -395,13 +414,17 @@
 "server."
 msgstr ""
 "Pour une meilleure sécurité, les informations sur les cartes de crédit "
-"envoyées par les clients seront chiffrées et envoyées par courriel au propriétaire du magasin virtuel sans être conservées sur le serveur."
+"envoyées par les clients seront chiffrées et envoyées par courriel au "
+"propriétaire du magasin virtuel sans être conservées sur le serveur."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../interchange.templates:11001
-msgid "Please choose the directory Interchange uses for the GnuPG public keyring."
-msgstr "Veuillez choisir le répertoire où Interchange conservera le trousseau de clés publiques GnuPG."
+msgid ""
+"Please choose the directory Interchange uses for the GnuPG public keyring."
+msgstr ""
+"Veuillez choisir le répertoire où Interchange conservera le trousseau de "
+"clés publiques GnuPG."
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -425,8 +448,7 @@
 msgstr ""
 "Veuillez choisir l'un des jeux de paramètres du serveur. Tout magasin "
 "construit à partir de la démonstration verra son comportement modifié "
-"également. Si « RPC » est choisi, le serveur fonctionnera en mode "
-"« PreFork »."
+"également. Si « RPC » est choisi, le serveur fonctionnera en mode « PreFork »."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -460,8 +482,7 @@
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas utiliser le serveur SOAP d'Interchange car le module Perl "
 "SOAP::Lite n'est pas installé. Pour corriger cela, veuillez installer le "
-"paquet libsoap-lite-perl et utiliser la commande « interchangeconfig "
-"SOAP=1 »."
+"paquet libsoap-lite-perl et utiliser la commande « interchangeconfig SOAP=1 »."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -490,10 +511,10 @@
 "is recommended to include these settings so that Interchange can distinguish "
 "between robots and ordinary users."
 msgstr ""
-"Le paquet d'Interchange utilise un fichier de configuration distinct /"
-"etc/interchange/robots.cfg pour les directives RobotUA, RobotIP et "
-"RobotHost. Vous devriez activer ces réglages afin qu'Interchange puisse "
-"faire la différence entre les robots et les utilisateurs ordinaires."
+"Le paquet d'Interchange utilise un fichier de configuration distinct /etc/"
+"interchange/robots.cfg pour les directives RobotUA, RobotIP et RobotHost. "
+"Vous devriez activer ces réglages afin qu'Interchange puisse faire la "
+"différence entre les robots et les utilisateurs ordinaires."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -514,4 +535,3 @@
 "traduite en danois (da_DK), néerlandais (nl_NL), allemand (de_DE), italien "
 "(it_IT) et suédois (sv_SE). Veuillez choisir la langue par défaut. Les "
 "utilisateurs pourront modifier ce réglage à la connexion."
-



1.3                  interchange/debian/po/pt.po


rev 1.3, prev_rev 1.2
Index: pt.po
===================================================================
RCS file: /var/cvs/interchange/debian/po/pt.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- pt.po	13 Apr 2007 08:42:25 -0000	1.2
+++ pt.po	2 Jun 2008 10:36:37 -0000	1.3
@@ -5,10 +5,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: interchange 5.4.2-1\n"
+"Project-Id-Version: interchange 5.5.1-1.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: racke at linuxia.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-07 08:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-28 13:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-21 15:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-06 08:58+0100\n"
 "Last-Translator: Ricardo Silva <ardoric at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <traduz at debianpt.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,8 +28,8 @@
 "Whether to install the demo catalog from the standard template or let you "
 "manually install it with makecat."
 msgstr ""
-"Instalar o catálogo de demonstração do template pré-definido ou deixar "
-"que o instale manualmente usando o makecat."
+"Instalar o catálogo de demonstração do template pré-definido ou deixar que o "
+"instale manualmente usando o makecat."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -45,8 +45,8 @@
 "purge this package, e.g. with dpkg --purge or apt-get remove --purge ?"
 msgstr ""
 "Devem todos os ficheiros do catálogo de demonstração do Interchange ser "
-"removidos quando eliminar este pacote, e.g. com dpkg --purge ou "
-"apt-get remove --purge ?"
+"removidos quando eliminar este pacote, e.g. com dpkg --purge ou apt-get "
+"remove --purge ?"
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -172,8 +172,9 @@
 #. Description
 #: ../interchange-cat-standard.templates:10001
 msgid "Please select the default locale for the Interchange demo catalog."
-msgstr "Por favor escolha o locale por omissão do catálogo de demonstração "
-"do Interchange."
+msgstr ""
+"Por favor escolha o locale por omissão do catálogo de demonstração do "
+"Interchange."
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -211,6 +212,32 @@
 msgid "Please select the name of the database."
 msgstr "Por favor escolha o nome da base de dados."
 
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:13001
+msgid "Database user"
+msgstr "Utilizador da base de dados"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:13001
+msgid "Please specify the username for connecting to the database."
+msgstr ""
+"Por favor especifique o nome de utilizador para se ligar à base de dados."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:14001
+msgid "Database password"
+msgstr "Palavra-chave da base de dados"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:14001
+msgid "Please specify the password for connecting to the database."
+msgstr ""
+"Por favor especifique a palavra-chave a usar para se ligar à base de dados."
+
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../interchange.templates:1001
@@ -250,8 +277,8 @@
 msgstr ""
 "Determina o utilizador usado para correr o servidor interchange e para as "
 "permissões de ficheiros. Por favor note que usar outro utilizador tem sérias "
-"implicações de segurança. Não escolha root, não é recomendado e será ignorado."
-
+"implicações de segurança. Não escolha root, não é recomendado e será "
+"ignorado."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -292,9 +319,8 @@
 "anyway."
 msgstr ""
 "Determina o grupo para o servidor do interchange e para as permissões dos "
-"ficheiros. Por favor note que usar outro utilizador tem sérias implicações de "
-"segurança. Não escolha root, não é recomendado e será ignorado."
-
+"ficheiros. Por favor note que usar outro utilizador tem sérias implicações "
+"de segurança. Não escolha root, não é recomendado e será ignorado."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -305,7 +331,6 @@
 msgstr ""
 "Você foi avisado. Ou escolhe um utilizador apropriado ou use o pré-definido."
 
-
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../interchange.templates:7001
@@ -350,8 +375,9 @@
 #. Description
 #: ../interchange.templates:10001
 msgid "Catalog installations need a directory where HTML files can be placed."
-msgstr "Instalações de catálogo necessitam um directório onde os ficheiros "
-"HTML são colocados."
+msgstr ""
+"Instalações de catálogo necessitam um directório onde os ficheiros HTML são "
+"colocados."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -434,9 +460,9 @@
 "the Interchange SOAP server. To change this, install the libsoap-lite-perl "
 "Debian package and run interchangeconfig SOAP=1."
 msgstr ""
-"Devido ao facto de o módulo Perl SOAP::Lite não estar instalado, não é "
-"capaz de correr o servidor Interchange SOAP. Para mudar isto, instale "
-"o pacote Debian libsoap-lite-perl e corra interchangeconfig SOAP=1."
+"Devido ao facto de o módulo Perl SOAP::Lite não estar instalado, não é capaz "
+"de correr o servidor Interchange SOAP. Para mudar isto, instale o pacote "
+"Debian libsoap-lite-perl e corra interchangeconfig SOAP=1."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -465,8 +491,8 @@
 "is recommended to include these settings so that Interchange can distinguish "
 "between robots and ordinary users."
 msgstr ""
-"O pacote Interchange da Debian usa um ficheiro de configuração diferente em "
-"/etc/interchange/robots.cfg para as directivas RobotUA, RobotIP e RobotHost. "
+"O pacote Interchange da Debian usa um ficheiro de configuração diferente em /"
+"etc/interchange/robots.cfg para as directivas RobotUA, RobotIP e RobotHost. "
 "É recomendado que inclua estas directivas para que o Interchange consiga "
 "distinguir entre robots e utilizadores normais."
 
@@ -489,4 +515,3 @@
 "traduzida para Dinamarquês (da_DK), Holandês (nl_NL), Alemão (de_DE), "
 "Italiano (it_IT) e Suéco (sv_SE). Pode escolher o idioma por omissão aqui. "
 "Qualquer utilizador pode mudar este parâmetro quando faz login."
-



1.5                  interchange/debian/po/ru.po


rev 1.5, prev_rev 1.4
Index: ru.po
===================================================================
RCS file: /var/cvs/interchange/debian/po/ru.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -r1.4 -r1.5
--- ru.po	26 Mar 2008 20:24:16 -0000	1.4
+++ ru.po	2 Jun 2008 10:36:37 -0000	1.5
@@ -25,7 +25,8 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -57,8 +58,8 @@
 "purge this package, e.g. with dpkg --purge or apt-get remove --purge ?"
 msgstr ""
 "Надо ли удалять все файлы, принадлежащие демонстрационному каталогу "
-"Interchange, когда вы вычищаете этот пакет, например, с помощью "
-"команды dpkg --purge или apt-get remove --purge?"
+"Interchange, когда вы вычищаете этот пакет, например, с помощью команды dpkg "
+"--purge или apt-get remove --purge?"
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -184,7 +185,8 @@
 #. Description
 #: ../interchange-cat-standard.templates:10001
 msgid "Please select the default locale for the Interchange demo catalog."
-msgstr "Выберите локаль по умолчанию для демонстрационного каталога Interchange."
+msgstr ""
+"Выберите локаль по умолчанию для демонстрационного каталога Interchange."
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -408,7 +410,8 @@
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../interchange.templates:11001
-msgid "Please choose the directory Interchange uses for the GnuPG public keyring."
+msgid ""
+"Please choose the directory Interchange uses for the GnuPG public keyring."
 msgstr ""
 "Выберите каталог, используемый Interchange для Ñ
ранения публичныÑ
 ключей "
 "GnuPG:"
@@ -523,4 +526,3 @@
 "итальянский (it_IT) и шведский (sv_SE) языки. Вы можете сейчас выбрать язык "
 "по умолчанию. Любой пользователь может изменить язык по умолчанию во время "
 "вÑ
ода."
-



1.3                  interchange/debian/po/templates.pot


rev 1.3, prev_rev 1.2
Index: templates.pot
===================================================================
RCS file: /var/cvs/interchange/debian/po/templates.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- templates.pot	2 Apr 2004 23:34:28 -0000	1.2
+++ templates.pot	2 Jun 2008 10:36:37 -0000	1.3
@@ -1,22 +1,14 @@
-#
-#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
-#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
-#    this format, e.g. by running:
-#         info -n '(gettext)PO Files'
-#         info -n '(gettext)Header Entry'
-#
-#    Some information specific to po-debconf are available at
-#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
-#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
-#
-#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-28 20:38-0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: racke at linuxia.de\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-21 15:48+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -26,27 +18,27 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:4
+#: ../interchange-cat-standard.templates:1001
 msgid "Create the Interchange demo catalog?"
 msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:4
+#: ../interchange-cat-standard.templates:1001
 msgid ""
-"Whether to install the demo catalog from the foundation template or let you "
+"Whether to install the demo catalog from the standard template or let you "
 "manually install it with makecat."
 msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:11
+#: ../interchange-cat-standard.templates:2001
 msgid "Remove demo catalog on package purge?"
 msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:11
+#: ../interchange-cat-standard.templates:2001
 msgid ""
 "Should all files belonging to the Interchange demo catalog removed when you "
 "purge this package, e.g. with dpkg --purge or apt-get remove --purge ?"
@@ -54,19 +46,19 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:17
+#: ../interchange-cat-standard.templates:3001
 msgid "always, ask, never"
 msgstr ""
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:19
+#: ../interchange-cat-standard.templates:3002
 msgid "Policy for replacing existing demo catalogs:"
 msgstr ""
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:19
+#: ../interchange-cat-standard.templates:3002
 msgid ""
 "Whether to silently replace an existing demo catalog installation, ask for a "
 "confirmation or never touch an existing installation."
@@ -74,25 +66,39 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:26
+#: ../interchange-cat-standard.templates:4001
 msgid "Replace the Interchange demo catalog?"
 msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:26
+#: ../interchange-cat-standard.templates:4001
 msgid "There seems to already exist an Interchange demo catalog."
 msgstr ""
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:32
+#: ../interchange-cat-standard.templates:5001
+msgid "Virtual host for the demo catalog ?"
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:5001
+msgid ""
+"You are running Interchange with \"FullURL\" enabled. Please specify the "
+"virtual host for the demo catalog."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:6001
 msgid "Username for this catalog's administration:"
 msgstr ""
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:32
+#: ../interchange-cat-standard.templates:6001
 msgid ""
 "Please provide an username for administering the demo catalog. The username "
 "must be at least 2 characters long and only contain letters, digits, "
@@ -101,15 +107,15 @@
 
 #. Type: password
 #. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:40
+#: ../interchange-cat-standard.templates:7001
 msgid "Password for this catalog's administration:"
 msgstr ""
 
 #. Type: password
 #. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:40
+#: ../interchange-cat-standard.templates:7001
 msgid ""
-"Please provide a password for administering the foundation demo catalog. "
+"Please provide a password for administering the standard demo catalog. "
 "Choose one which can not be easily guessed. Default is pass. The password  "
 "must be at least 4 characters long and only contain letters, digits, "
 "underscore @ or the dot as characters."
@@ -117,19 +123,19 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:49
+#: ../interchange-cat-standard.templates:8001
 msgid "Enable demo mode?"
 msgstr ""
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:54
+#: ../interchange-cat-standard.templates:9001
 msgid "Additional locales for the storefront:"
 msgstr ""
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:54
+#: ../interchange-cat-standard.templates:9001
 msgid ""
 "The Interchange demo catalog is able to display the storefront in a number "
 "of different languages. Each selected locale will increase the memory "
@@ -139,31 +145,91 @@
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:64
+#: ../interchange-cat-standard.templates:10001
 msgid "Default locale for the storefront:"
 msgstr ""
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:64
+#: ../interchange-cat-standard.templates:10001
 msgid "Please select the default locale for the Interchange demo catalog."
 msgstr ""
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../interchange.templates:3
+#: ../interchange-cat-standard.templates:11001
+msgid "PostgreSQL"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../interchange-cat-standard.templates:11001
+msgid "MySQL"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:11002
+msgid "Which DBMS should be used for the demo catalog ?"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:11002
+msgid "Please select the database type."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:12001
+msgid "Database name"
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:12001
+msgid "Please select the name of the database."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:13001
+msgid "Database user"
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:13001
+msgid "Please specify the username for connecting to the database."
+msgstr ""
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:14001
+msgid "Database password"
+msgstr ""
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:14001
+msgid "Please specify the password for connecting to the database."
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../interchange.templates:1001
 msgid "unix mode, internet mode, both"
 msgstr ""
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../interchange.templates:5
+#: ../interchange.templates:1002
 msgid "Start mode:"
 msgstr ""
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../interchange.templates:5
+#: ../interchange.templates:1002
 msgid ""
 "Unix mode is is the most secure way to run Interchange, for there is no way "
 "for systems on the internet to interact with the Interchange server."
@@ -171,13 +237,13 @@
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../interchange.templates:12
+#: ../interchange.templates:2001
 msgid "Username to run the server as:"
 msgstr ""
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../interchange.templates:12
+#: ../interchange.templates:2001
 msgid ""
 "This determines the user for the interchange server and for file "
 "permissions. Please note that using another user has serious security "
@@ -187,13 +253,21 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange.templates:21
+#: ../interchange.templates:3001
 msgid "Create the user ${USER}?"
 msgstr ""
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../interchange.templates:25
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../interchange.templates:4001 ../interchange.templates:6001
+msgid "Impossible to run interchange as root !"
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../interchange.templates:4001
 msgid ""
 "You have been warned. Either choose an appropriate user or stay with the "
 "default."
@@ -201,13 +275,13 @@
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../interchange.templates:32
+#: ../interchange.templates:5001
 msgid "Group name to run the server as:"
 msgstr ""
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../interchange.templates:32
+#: ../interchange.templates:5001
 msgid ""
 "This determines the group for the interchange server and for file "
 "permissions. Please note that using another user has serious security "
@@ -217,13 +291,7 @@
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../interchange.templates:40
-msgid "Impossible to run interchange as root !"
-msgstr ""
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../interchange.templates:40
+#: ../interchange.templates:6001
 msgid ""
 "You have been warned. Either choose an appropriate group or stay with the "
 "default."
@@ -231,45 +299,57 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange.templates:47
+#: ../interchange.templates:7001
 msgid "Create the group ${GROUP}?"
 msgstr ""
 
-#. Type: string
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../interchange.templates:9001
+msgid "Apache2"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../interchange.templates:9001
+msgid "Apache"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
 #. Description
-#: ../interchange.templates:57
-msgid "Static HTML files location:"
+#: ../interchange.templates:9002
+msgid "Which webserver are you running ?"
 msgstr ""
 
-#. Type: string
+#. Type: select
 #. Description
-#: ../interchange.templates:57
-msgid "Catalog installations need a directory where HTML files can be placed."
+#: ../interchange.templates:9002
+msgid ""
+"This information is necessary for the makecat script. Please specify which "
+"webserver you want to use for your Interchange applications."
 msgstr ""
 
-#. Type: boolean
+#. Type: string
 #. Description
-#: ../interchange.templates:63
-msgid "Enable debug mode?"
+#: ../interchange.templates:10001
+msgid "Static HTML files location:"
 msgstr ""
 
-#. Type: boolean
+#. Type: string
 #. Description
-#: ../interchange.templates:63
-msgid ""
-"Debug mode is only useful if you modified the Interchange sources "
-"accordingly."
+#: ../interchange.templates:10001
+msgid "Catalog installations need a directory where HTML files can be placed."
 msgstr ""
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../interchange.templates:70
+#: ../interchange.templates:11001
 msgid "Directory for GnuPG public keyring:"
 msgstr ""
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../interchange.templates:70
+#: ../interchange.templates:11001
 msgid ""
 "For enhanced security, credit card information retrieved from customers will "
 "be encrypted and mailed to the shop owner instead of storing it on the "
@@ -278,26 +358,26 @@
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../interchange.templates:70
+#: ../interchange.templates:11001
 msgid ""
 "Please choose the directory Interchange uses for the GnuPG public keyring."
 msgstr ""
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../interchange.templates:80
+#: ../interchange.templates:12001
 msgid "low, high, rpc"
 msgstr ""
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../interchange.templates:82
+#: ../interchange.templates:12002
 msgid "Set of server parameters:"
 msgstr ""
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../interchange.templates:82
+#: ../interchange.templates:12002
 msgid ""
 "You can choose different sets of server parameters. Any store based on the "
 "foundation demo will change its behaviour too. If rpc is selected, the "
@@ -306,13 +386,13 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange.templates:90
+#: ../interchange.templates:13001
 msgid "Enable the FullURL directive?"
 msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange.templates:90
+#: ../interchange.templates:13001
 msgid ""
 "This setting determines if the whole URL is considered while checking for "
 "the corresponding catalog."
@@ -320,13 +400,13 @@
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../interchange.templates:96
+#: ../interchange.templates:14001
 msgid "SOAP server not available"
 msgstr ""
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../interchange.templates:96
+#: ../interchange.templates:14001
 msgid ""
 "Because the Perl module SOAP::Lite is not installed, you are unable to run "
 "the Interchange SOAP server. To change this, install the libsoap-lite-perl "
@@ -335,25 +415,25 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange.templates:104
+#: ../interchange.templates:15001
 msgid "Enable the SOAP server?"
 msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange.templates:104
+#: ../interchange.templates:15001
 msgid "This setting determines if the SOAP server is started or not."
 msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange.templates:110
+#: ../interchange.templates:16001
 msgid "Enable robots settings?"
 msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange.templates:110
+#: ../interchange.templates:16001
 msgid ""
 "The Interchange Debian package uses a separate configuration file /etc/"
 "interchange/robots.cfg for the directives RobotUA, RobotIP and RobotHost. It "
@@ -361,33 +441,15 @@
 "between robots and ordinary users."
 msgstr ""
 
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../interchange.templates:118
-msgid "Important Perl Incompatibility"
-msgstr ""
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../interchange.templates:118
-msgid ""
-"The authors of Interchange strongly disencourage the use of their software "
-"on top of a thread enabled Perl. It is likely to cause serious problems, "
-"especially in high load situations, and has no benefit at all for "
-"Interchange servers. The development team asserts that the thread-safeness "
-"of Perl and the bunch of modules Interchange uses can hardly be relied upon. "
-"Please use this package only for testing and debugging purposes."
-msgstr ""
-
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../interchange-ui.templates:5
+#: ../interchange-ui.templates:1001
 msgid "Default language for user interface:"
 msgstr ""
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../interchange-ui.templates:5
+#: ../interchange-ui.templates:1001
 msgid ""
 "The administration interface for Interchange catalogs, called UI, has been "
 "translated to Danish (da_DK), Dutch (nl_NL), German (de_DE), Italian (it_IT) "



1.2                  interchange/debian/po/vi.po


rev 1.2, prev_rev 1.1
Index: vi.po
===================================================================
RCS file: /var/cvs/interchange/debian/po/vi.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- vi.po	8 Nov 2005 12:53:34 -0000	1.1
+++ vi.po	2 Jun 2008 10:36:37 -0000	1.2
@@ -1,387 +1,513 @@
-# Vietnamese Translation for interchange.
-# Copyright © 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Clytie Siddall <clytie at riverland.net.au>, 2005.
-# 
+# Vietnamese Translation for Interchange.
+# Copyright © 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Clytie Siddall <clytie at riverland.net.au>, 2005-2008.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: interchange 5.2.0-2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-28 20:38-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-06-04 23:19+0930\n"
+"Project-Id-Version: interchange 5.5.1-1.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: racke at linuxia.de\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-21 15:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-06 22:38+0930\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie at riverland.net.au>\n"
-"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list at lists.sourceforge.net>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <vi-VN at googlegroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n"
 
-#.Type: boolean
-#.Description
-#:../interchange-cat-foundation.templates:4
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:1001
 msgid "Create the Interchange demo catalog?"
-msgstr "Tạo phân loại chứng minh Interchange (trao đổi lẫn nhau) không?"
+msgstr "Tạo phân loại chứng minh Interchange không?"
 
-#.Type: boolean
-#.Description
-#:../interchange-cat-foundation.templates:4
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:1001
 msgid ""
-"Whether to install the demo catalog from the foundation template or let you "
+"Whether to install the demo catalog from the standard template or let you "
 "manually install it with makecat."
-msgstr "Nên cài đặt phân loại chứng minh từ mẫu cơ bản, hoặc tự cài đặt nó dùng «makecat»?"
+msgstr ""
+"Có nên cài đặt phân loại chứng minh từ mẫu tiêu chuẩn, hoặc cho phép bạn tự "
+"cài đặt bằng chức năng makecat."
 
-#.Type: boolean
-#.Description
-#:../interchange-cat-foundation.templates:11
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:2001
 msgid "Remove demo catalog on package purge?"
-msgstr "Loại bỏ phân loại chứng minh khi tẩy gói tin này không?"
+msgstr "Gỡ bỏ phân loại chứng minh khi tẩy gói này không?"
 
-#.Type: boolean
-#.Description
-#:../interchange-cat-foundation.templates:11
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:2001
 msgid ""
 "Should all files belonging to the Interchange demo catalog removed when you "
 "purge this package, e.g. with dpkg --purge or apt-get remove --purge ?"
-msgstr "Nên loại bỏ mọi tập tin thuộc về phân loại chứng minh Interchange khi bạn tẩy gói tin này (v.d. dùng «dpkg --purge» «apt-get remove --purge») không?"
-
-#.Type: select
-#.Choices
-#:../interchange-cat-foundation.templates:17
+msgstr ""
+"Có nên gỡ bỏ tất cả các tập tin thuộc về phân loại chứng minh Interchange "
+"khi bạn tẩy gói này, (v.d. dùng câu lệnh « dpkg --purge » hay « apt-get remove "
+"--purge ») không?"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../interchange-cat-standard.templates:3001
 msgid "always, ask, never"
-msgstr "luôn, xin hỏi, không bao giờ,"
+msgstr "luôn luôn, hỏi, không bao giờ"
 
-#.Type: select
-#.Description
-#:../interchange-cat-foundation.templates:19
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:3002
 msgid "Policy for replacing existing demo catalogs:"
-msgstr "Chính thức về thay thế phân loại chứng minh đã có:"
+msgstr "Chính sách về thay thế phân loại chứng minh đã có :"
 
-#.Type: select
-#.Description
-#:../interchange-cat-foundation.templates:19
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:3002
 msgid ""
 "Whether to silently replace an existing demo catalog installation, ask for a "
 "confirmation or never touch an existing installation."
-msgstr "Nên thay thế một bản cài đặt phân loại chứng minh đã có một cách im (không thông báo gì), xin hỏi bạn xác nhận, hoặc không bao giờ sửa đổi một bản cài đặt đã có?"
+msgstr ""
+"Có nên thay thế im một bản cài đặt phân loại chứng minh đã tồn tại, hỏi "
+"người dùng xác nhận, hoặc không bao giờ sửa đổi bản cài đặt đã có."
 
-#.Type: boolean
-#.Description
-#:../interchange-cat-foundation.templates:26
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:4001
 msgid "Replace the Interchange demo catalog?"
 msgstr "Thay thế phân loại chứng minh Interchange không?"
 
-#.Type: boolean
-#.Description
-#:../interchange-cat-foundation.templates:26
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:4001
 msgid "There seems to already exist an Interchange demo catalog."
-msgstr "Hình như có một phân loại chứng minh Interchange rồi."
+msgstr "Hình như đã có một phân loại chứng minh Interchange."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:5001
+msgid "Virtual host for the demo catalog ?"
+msgstr "Máy ảnh cho phân loại chứng minh ?"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:5001
+msgid ""
+"You are running Interchange with \"FullURL\" enabled. Please specify the "
+"virtual host for the demo catalog."
+msgstr ""
+"Bạn đang chạy phần mềm Interchange với chức năng « FullURL » (địa chỉ URL đầy "
+"đủ) được hiệu lực. Hãy ghi rõ máy ảo cho phân loại chứng minh."
 
-#.Type: string
-#.Description
-#:../interchange-cat-foundation.templates:32
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:6001
 msgid "Username for this catalog's administration:"
 msgstr "Tên người dùng để quản lý phân loại này:"
 
-#.Type: string
-#.Description
-#:../interchange-cat-foundation.templates:32
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:6001
 msgid ""
 "Please provide an username for administering the demo catalog. The username "
 "must be at least 2 characters long and only contain letters, digits, "
 "underscore, @ or the dot as characters."
-msgstr "Hãy cung cấp một tên người dùng để quản lý phân loại chứng minh ấy. Tên người dùng phải có ít nhất 2 ký tự và chỉ cho phép chứa chữ, số, dấu_gạch, dấu @-còng hay dấu.chấm là ký tự."
-
-#.Type: password
-#.Description
-#:../interchange-cat-foundation.templates:40
+msgstr ""
+"Hãy cung cấp một tên người dùng để quản lý phân loại chứng minh. Tên người "
+"dùng phải chứa ít nhất hai ký tự, và chỉ chứa chữ cái, chữ số, dấu gạch "
+"dưới, dấu @ hay dấu chấm."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:7001
 msgid "Password for this catalog's administration:"
 msgstr "Mật khẩu để quản lý phân loại này:"
 
-#.Type: password
-#.Description
-#:../interchange-cat-foundation.templates:40
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:7001
 msgid ""
-"Please provide a password for administering the foundation demo catalog. "
+"Please provide a password for administering the standard demo catalog. "
 "Choose one which can not be easily guessed. Default is pass. The password  "
 "must be at least 4 characters long and only contain letters, digits, "
 "underscore @ or the dot as characters."
-msgstr "Hãy cung cấp một mật khẩu để quản lý phân loại chứng minh cơ bản ấy. Hãy chọn một điều khó đoán. Mặc định là «pass». Mật khẩu ấy phải có ít nhất 4 ký tự và chỉ cho phép chứa chữ, số, dấu_gạch, dấu @-còng hay dấu.chấm là ký tự."
-
-#.Type: boolean
-#.Description
-#:../interchange-cat-foundation.templates:49
+msgstr ""
+"Hãy cung cấp một mật khẩu để quản lý phân loại chứng minh tiêu chuẩn. Hãy "
+"chọn má»™t mật khẩu không phải dá»
 Ä‘oán. Mặc định là « pass » (quá dá»
 !). Mật "
+"khẩu phải chứa ít nhất bốn ký tự, và chỉ chứa chữ cái, chữ số, dấu gạch "
+"dưới, dấu @ hay dấu chấm."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:8001
 msgid "Enable demo mode?"
-msgstr "Bật chế độ chứng minh không?"
+msgstr "Bật chế độ chứng minh ?"
 
-#.Type: multiselect
-#.Description
-#:../interchange-cat-foundation.templates:54
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:9001
 msgid "Additional locales for the storefront:"
-msgstr "Miền địa phương thêm cho mặt hàng:"
+msgstr "Miền địa phương bổ sung cho mặt hàng:"
 
-#.Type: multiselect
-#.Description
-#:../interchange-cat-foundation.templates:54
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:9001
 msgid ""
 "The Interchange demo catalog is able to display the storefront in a number "
 "of different languages. Each selected locale will increase the memory "
 "footprint of the Interchange server processes, so it is recommended to "
 "choose only locales which are really needed."
-msgstr "Phân loại chứng minh Interchange có thể hiển thị mặt hàng bằng một số ngôn ngữ khác. Mỗi miền địa phương đã chọn ở đây thì sẽ tăng cỡ dấu chân bộ nhớ của những tiến trình của trình phục vụ Interchange địa phương, vì vậy khuyến khích bạn chọn chỉ những miền địa phương cần đến."
-
-#.Type: select
-#.Description
-#:../interchange-cat-foundation.templates:64
+msgstr ""
+"Phân loại chứng minh Interchange có thể hiển thị mặt hàng bằng một số ngôn "
+"ngữ khác nhau. Mỗi miền địa phương đã chọn thì sẽ tăng kích cỡ dấu chân bộ "
+"nhớ của các tiến trình của trình phục vụ Interchange, vì vậy khuyên bạn chọn "
+"chỉ những miền địa phương cần thiết."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:10001
 msgid "Default locale for the storefront:"
 msgstr "Miền địa phương mặc định cho mặt hàng:"
 
-#.Type: select
-#.Description
-#:../interchange-cat-foundation.templates:64
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:10001
 msgid "Please select the default locale for the Interchange demo catalog."
-msgstr "Hãy chọn miền địa phương mặc định cho phân loại chứng minh Interchannge."
+msgstr ""
+"Hãy chọn miền địa phương mặc định cho phân loại chứng minh Interchange."
 
-#.Type: select
-#.Choices
-#:../interchange.templates:3
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../interchange-cat-standard.templates:11001
+msgid "PostgreSQL"
+msgstr "PostgreSQL"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../interchange-cat-standard.templates:11001
+msgid "MySQL"
+msgstr "MySQL"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:11002
+msgid "Which DBMS should be used for the demo catalog ?"
+msgstr "Cho phân loại chứng minh có nên dùng cơ sở dữ liệu nào?"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:11002
+msgid "Please select the database type."
+msgstr "Hãy chọn kiểu cơ sở dữ liệu."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:12001
+msgid "Database name"
+msgstr "Tên cơ sở dữ liệu"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:12001
+msgid "Please select the name of the database."
+msgstr "Hãy chọn tên của cơ sở dữ liệu."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:13001
+msgid "Database user"
+msgstr "Người dùng cơ sở dữ liệu"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:13001
+msgid "Please specify the username for connecting to the database."
+msgstr "Hãy ghi rõ tên người dùng để kết nối đến cơ sở dữ liệu."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:14001
+msgid "Database password"
+msgstr "Mật khẩu cơ sở dữ liệu"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:14001
+msgid "Please specify the password for connecting to the database."
+msgstr "Hãy ghi rõ mật khẩu để kết nối đến cơ sở dữ liệu."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../interchange.templates:1001
 msgid "unix mode, internet mode, both"
-msgstr "chế độ Unix, chế độ Mạng, cả hai điều"
+msgstr "chế độ UNIX, chế độ Internet, cả hai"
 
-#.Type: select
-#.Description
-#:../interchange.templates:5
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../interchange.templates:1002
 msgid "Start mode:"
-msgstr "Chế độ bắt đầu:"
+msgstr "Chế độ bắt đầu :"
 
-#.Type: select
-#.Description
-#:../interchange.templates:5
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../interchange.templates:1002
 msgid ""
 "Unix mode is is the most secure way to run Interchange, for there is no way "
 "for systems on the internet to interact with the Interchange server."
-msgstr "Chế độ Unix là cách bảo mật nhất để chạy Interchange, vì không cho phép hệ thống trên Mạng cách nào tương tác với trình phục vụ Interchange. "
+msgstr ""
+"Chế độ UNIX là phương pháp bảo mật nhất để chạy Interchange, vì không cho "
+"phép hệ thống trên Internet tương tác với trình phục vụ Interchange. "
 
-#.Type: string
-#.Description
-#:../interchange.templates:12
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../interchange.templates:2001
 msgid "Username to run the server as:"
-msgstr "Tên người dùng sẽ chạy trình phục vụ ấy:"
+msgstr "Tên người dùng sẽ chạy trình phục vụ :"
 
-#.Type: string
-#.Description
-#:../interchange.templates:12
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../interchange.templates:2001
 msgid ""
 "This determines the user for the interchange server and for file "
 "permissions. Please note that using another user has serious security "
 "implications. Don't choose root, it is not recommended and will be discarded "
 "anyway."
-msgstr "Tùy chọn này quyết định người dùng cho trình phục vụ Interchange và cho quyền truy cập tập tin. Hãy ghi chú rằng sử dụng một người dùng khác ở đây thì rất rủi ro bảo mật. Đừng chọn người dùng chủ (root) vì không khuyên tùy chọn ấy và sẽ hủy nó bằng mọi giá."
-
-#.Type: boolean
-#.Description
-#:../interchange.templates:21
+msgstr ""
+"Tùy chọn này quyết định người dùng cho trình phục vụ Interchange và quyền "
+"truy cập tập tin. Ghi chú rằng sử dụng một người dùng khác ở đây rủi ro bảo "
+"mật. Đừng chọn người chủ (root): sự chọn đó sẽ bị hủy (vì không khuyến "
+"khích)."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../interchange.templates:3001
 msgid "Create the user ${USER}?"
 msgstr "Tạo người dùng ${USER} không?"
 
-#.Type: note
-#.Description
-#:../interchange.templates:25
+#. Type: note
+#. Description
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../interchange.templates:4001 ../interchange.templates:6001
+msgid "Impossible to run interchange as root !"
+msgstr "Không cho phép chạy Interchange với tư cách người chủ."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../interchange.templates:4001
 msgid ""
 "You have been warned. Either choose an appropriate user or stay with the "
 "default."
-msgstr "Bạn đã được cảnh báo rồi. Hoặc chọn một người dùng thích hợp, hoặc sử dụng mặc định."
+msgstr ""
+"Người dùng đã được cảnh báo trước. Hoặc chọn một người dùng thích hợp, hoặc "
+"dùng giá trị mặc định."
 
-#.Type: string
-#.Description
-#:../interchange.templates:32
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../interchange.templates:5001
 msgid "Group name to run the server as:"
-msgstr "Tên nhóm sẽ chạy trình phục vụ ấy:"
+msgstr "Tên nhóm dùng để chạy trình phục vụ :"
 
-#.Type: string
-#.Description
-#:../interchange.templates:32
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../interchange.templates:5001
 msgid ""
 "This determines the group for the interchange server and for file "
 "permissions. Please note that using another user has serious security "
 "implications. Don't choose root, it is not recommended and will be discarded "
 "anyway."
-msgstr "Tùy chọn này quyết định nhóm cho trình phục vụ Interchange và cho quyền truy cập tập tin. Hãy ghi chú rằng sử dụng một người dùng khác ở đây thì rất rủi ro bảo mật. Đừng chọn người dùng chủ (root) vì không khuyên tùy chọn ấy và sẽ hủy nó bằng mọi giá."
-
-#.Type: note
-#.Description
-#:../interchange.templates:40
-msgid "Impossible to run interchange as root !"
-msgstr "••• Không cho phép chạy Interchange với tư cách người chủ. •••"
-
-#.Type: note
-#.Description
-#:../interchange.templates:40
+msgstr ""
+"Tùy chọn này quyết định nhóm cho trình phục vụ Interchange và quyền truy cập "
+"tập tin. Ghi chú rằng sử dụng một nhóm khác ở đây rủi ro bảo mật. Đừng chọn "
+"người chủ (root): sự chọn đó sẽ bị hủy (vì không khuyến khích)."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../interchange.templates:6001
 msgid ""
 "You have been warned. Either choose an appropriate group or stay with the "
 "default."
-msgstr "Bạn đã được cảnh báo rồi. Hoặc chọn một nhóm thích hợp, hoặc sử dụng mặc định."
+msgstr ""
+"Người dùng đã được cảnh báo trước. Hoặc chọn một nhóm thích hợp, hoặc dùng "
+"giá trị mặc định."
 
-#.Type: boolean
-#.Description
-#:../interchange.templates:47
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../interchange.templates:7001
 msgid "Create the group ${GROUP}?"
 msgstr "Tạo nhóm ${GROUP} không?"
 
-#.Type: string
-#.Description
-#:../interchange.templates:57
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../interchange.templates:9001
+msgid "Apache2"
+msgstr "Apache2"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../interchange.templates:9001
+msgid "Apache"
+msgstr "Apache"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../interchange.templates:9002
+msgid "Which webserver are you running ?"
+msgstr "Bạn đang chạy trình phục vụ Web nào?"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../interchange.templates:9002
+msgid ""
+"This information is necessary for the makecat script. Please specify which "
+"webserver you want to use for your Interchange applications."
+msgstr ""
+"Thông tin này cần thiết cho văn lệnh makecat. Hãy ghi rõ trình phục vụ Web "
+"nào bạn muốn dùng cho các ứng dụng Interchange."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../interchange.templates:10001
 msgid "Static HTML files location:"
-msgstr "Ví trị của tập tin HTML tĩnh:"
+msgstr "Vị trí các tập tin HTML tĩnh:"
 
-#.Type: string
-#.Description
-#:../interchange.templates:57
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../interchange.templates:10001
 msgid "Catalog installations need a directory where HTML files can be placed."
-msgstr "Bản cài đặt phân loại cần một thư mục nơi có thể để tập tin HTML."
+msgstr "Bản cài đặt phân loại cần một thư mục có thể chứa các tập tin HTML."
 
-#.Type: boolean
-#.Description
-#:../interchange.templates:63
-msgid "Enable debug mode?"
-msgstr "Bật chế độ gỡ lỗi không?"
-
-#.Type: boolean
-#.Description
-#:../interchange.templates:63
-msgid ""
-"Debug mode is only useful if you modified the Interchange sources "
-"accordingly."
-msgstr "Chế độ gỡ lỗi chỉ hữu ích nếu bạn đã sửa đổi mã nguồn Interchange cho phù hợp rồi."
-
-#.Type: string
-#.Description
-#:../interchange.templates:70
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../interchange.templates:11001
 msgid "Directory for GnuPG public keyring:"
-msgstr "Thư mục cho vòng chìa khóa công GnuPG:"
+msgstr "Thư mục cho vòng chìa khoá công GnuPG:"
 
-#.Type: string
-#.Description
-#:../interchange.templates:70
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../interchange.templates:11001
 msgid ""
 "For enhanced security, credit card information retrieved from customers will "
 "be encrypted and mailed to the shop owner instead of storing it on the "
 "server."
-msgstr "Để tăng cường bảo mật, mọi thông tin về thẻ tín dụng mà người khách đã cung cấp thì sẽ được mật mã hóa và gửi trong thư cho người chủ hàng, thay vào lưu nó trên máy phục vụ."
+msgstr ""
+"Để tăng cường bảo mật, thông tin về thẻ tín dụng của khách hàng sẽ được mật "
+"mã và gửi đính kèm thư cho chủ tiệm, thay vào giữ trên máy phục vụ."
 
-#.Type: string
-#.Description
-#:../interchange.templates:70
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../interchange.templates:11001
 msgid ""
 "Please choose the directory Interchange uses for the GnuPG public keyring."
-msgstr "Hãy chọn thư mục mà Interchange sẽ sử dụng cho vòng chìa khóa công GnuPG:"
+msgstr "Hãy chọn thư mục mà Interchange sử dụng cho vòng chìa khoá công GnuPG."
 
-#.Type: select
-#.Choices
-#:../interchange.templates:80
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../interchange.templates:12001
 msgid "low, high, rpc"
 msgstr "thấp, cao, RPC"
 
-#.Type: select
-#.Description
-#:../interchange.templates:82
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../interchange.templates:12002
 msgid "Set of server parameters:"
-msgstr "Bộ tham số máy phục vụ"
+msgstr "Bộ tham số máy phục vụ :"
 
-#.Type: select
-#.Description
-#:../interchange.templates:82
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../interchange.templates:12002
 msgid ""
 "You can choose different sets of server parameters. Any store based on the "
 "foundation demo will change its behaviour too. If rpc is selected, the "
 "Interchange server will run in PreFork mode."
-msgstr "Bạn có thể chọn một số bộ tham số khác cho máy phục vụ. Thì hàng nào đựa vào chứng minh cơ bản sẽ cũng thay đổi hành vi. Nếu chọn RPC thì máy phục vụ Interchange sẽ chạy trong chế độ PreFork."
-
-#.Type: boolean
-#.Description
-#:../interchange.templates:90
+msgstr ""
+"Bạn có thể chọn các tham số trình phục vụ khác nhau. Bất cứ tiệm nào dựa vào "
+"chứng minh cơ bản sẽ cũng thay đổi ứng xử. Chọn RPC thì trình phục vụ "
+"Interchange sẽ chạy trong chế độ PreFork."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../interchange.templates:13001
 msgid "Enable the FullURL directive?"
 msgstr "Bật chỉ thị FullURL không?"
 
-#.Type: boolean
-#.Description
-#:../interchange.templates:90
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../interchange.templates:13001
 msgid ""
 "This setting determines if the whole URL is considered while checking for "
 "the corresponding catalog."
-msgstr "Thiết lập này quyết định nếu sẽ tra cứu toàn địa chỉ Mạng khi kiểm tra phân loại tương ứng."
+msgstr ""
+"Thiết lập này quyết định nếu địa chỉ URL hoàn toàn được tính khi kiểm tra có "
+"phân loại tương ứng."
 
-#.Type: note
-#.Description
-#:../interchange.templates:96
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../interchange.templates:14001
 msgid "SOAP server not available"
-msgstr "Máy phục vụ SOAP chưa sẵn sàng."
+msgstr "Máy phục vụ SOAP không sẵn sàng"
 
-#.Type: note
-#.Description
-#:../interchange.templates:96
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../interchange.templates:14001
 msgid ""
 "Because the Perl module SOAP::Lite is not installed, you are unable to run "
 "the Interchange SOAP server. To change this, install the libsoap-lite-perl "
 "Debian package and run interchangeconfig SOAP=1."
-msgstr "Vì chưa cài đặt mô-đun Perl SOAP::Lite, lúc này bạn không thể chạy máy phục vụ SOAP Interchange. Để sửa đổi trường hợp này, bạn có thể cài đặt gói tin «libsoap-lite-perl» rồi chạy «interchangeconfig SOAP=1»."
-
-#.Type: boolean
-#.Description
-#:../interchange.templates:104
+msgstr ""
+"Vì mô-đun Perl SOAP::Lite chưa được cài đặt, bạn không thể chạy trình phục "
+"vụ SOAP của Interchange. Để thay đổi trường hợp này, hãy cài đặt gói Debian "
+"libsoap-lite-perl, rồi chạy câu lệnh « interchangeconfig SOAP=1 »."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../interchange.templates:15001
 msgid "Enable the SOAP server?"
-msgstr "Bật máy phục vụ SOAP không?"
+msgstr "Bật trình phục vụ SOAP không?"
 
-#.Type: boolean
-#.Description
-#:../interchange.templates:104
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../interchange.templates:15001
 msgid "This setting determines if the SOAP server is started or not."
-msgstr "Thiết lập quyết định nếu khởi động máy phục vụ SOAP hay không."
+msgstr "Thiết lập quyết định nếu trình phục vụ SOAP được khởi chạy không."
 
-#.Type: boolean
-#.Description
-#:../interchange.templates:110
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../interchange.templates:16001
 msgid "Enable robots settings?"
 msgstr "Bật thiết lập rô-bốt không?"
 
-#.Type: boolean
-#.Description
-#:../interchange.templates:110
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../interchange.templates:16001
 msgid ""
 "The Interchange Debian package uses a separate configuration file /etc/"
 "interchange/robots.cfg for the directives RobotUA, RobotIP and RobotHost. It "
 "is recommended to include these settings so that Interchange can distinguish "
 "between robots and ordinary users."
-msgstr "Gói tin Debian tên Interchange dùng một tập tin cấu hình riêng «/etc/interchange/robots.cfg» cho những chỉ thị «RobotUA», «RobotIP» và «RobotHost». Khuyên khích bạn bao gồm những thiết lập này, để cho phép Interchange phân biệt giữa rô-bốt và người dùng thường."
-
-#.Type: note
-#.Description
-#:../interchange.templates:118
-msgid "Important Perl Incompatibility"
-msgstr "Trường hợp không tương thích với Perl quan trọng"
-
-#.Type: note
-#.Description
-#:../interchange.templates:118
-msgid ""
-"The authors of Interchange strongly disencourage the use of their software "
-"on top of a thread enabled Perl. It is likely to cause serious problems, "
-"especially in high load situations, and has no benefit at all for "
-"Interchange servers. The development team asserts that the thread-safeness "
-"of Perl and the bunch of modules Interchange uses can hardly be relied upon. "
-"Please use this package only for testing and debugging purposes."
-msgstr "Những tác giả của Interchange khuyến khích một cách mạnh mọi người dùng không sử dụng phần mềm họ trên một mạch có Perl bật. Nó rất có thể sẽ gây ra vấn đề lớn, và sẽ không có kết quả tốt nào cho máy phục vụ Interchange. Nhóm phát triển xác nhận rằng bạn không thể nhờ hành vi của Perl với mạch và những mô-đun mà Interchange dùng. Hãy sử dùng gói tin này •chỉ• cho mục đích gỡ lỗi và kiểm tra."
-
-#.Type: select
-#.Description
-#:../interchange-ui.templates:5
+msgstr ""
+"Gói Debian Interchange dùng một tập tin cấu hình riêng « /etc/interchange/"
+"robots.cfg » cho các chỉ thị RobotUA, RobotIP và RobotHost. Khuyên bạn bao "
+"gồm các thiết lập này để Interchange phân biệt giữa rô-bốt và người dùng "
+"bình thường."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../interchange-ui.templates:1001
 msgid "Default language for user interface:"
 msgstr "Ngôn ngữ mặc định cho giao diện người dùng:"
 
-#.Type: select
-#.Description
-#:../interchange-ui.templates:5
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../interchange-ui.templates:1001
 msgid ""
 "The administration interface for Interchange catalogs, called UI, has been "
 "translated to Danish (da_DK), Dutch (nl_NL), German (de_DE), Italian (it_IT) "
 "and Swedish (sv_SE). You can choose the default language here. Any user may "
 "change this default at login time."
-msgstr "Giao diện quản lý cho phân loại Interchange, được gọi là UI, đã được dịch sang tiếng Đan-mạch (da-DK), tiếng Hoà-lan (nl-NL), tiếng Đức (de-DE), tiếng Ý (it-IT) và tiếng Thụy-điển (sv-SE). Ở đây thì bạn có thể chọn ngôn ngữ mặc định. Bất cứ người dùng có thể sửa đổi mặc định này khi đăng nhập."
+msgstr ""
+"Giao diện quản lý cho phân loại Interchange, được gọi là UI, đã được dịch "
+"sang tiếng Đan Mạch (da-DK), tiếng Hoà Lan (nl-NL), tiếng Đức (de-DE), tiếng "
+"Ý (it-IT) và tiếng Thụy Điển (sv-SE). Ở đây thì bạn có thể chọn ngôn ngữ mặc "
+"định. Bất cứ người dùng nào có thể sửa đổi giá trị mặc định này vào lúc đăng "
+"nhập."



1.2                  interchange/debian/po/eu.po


rev 1.2, prev_rev 1.1



1.2                  interchange/debian/po/gl.po


rev 1.2, prev_rev 1.1







More information about the interchange-cvs mailing list