[interchange/DEB_SQUEEZE: 1/3] Apply patch for Debian package 5.7.6-1 (http://ftp.de.debian.org/debian/pool/main/i/interchange/inte

Stefan Hornburg interchange-cvs at icdevgroup.org
Wed Oct 20 11:18:11 UTC 2010


commit 066394930f4e018261ac4593eb52177f1e52b2f5
Author: Stefan Hornburg (Racke) <racke at linuxia.de>
Date:   Wed Oct 20 09:19:18 2010 +0200

    Apply patch for Debian package 5.7.6-1 (http://ftp.de.debian.org/debian/pool/main/i/interchange/interchange_5.7.6-1.diff.gz).

 debian/changelog        |    9 ++
 debian/po/cs.po         |   69 +++++++----
 debian/po/eu.po         |  126 ++++++++++---------
 debian/po/fi.po         |  300 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------
 debian/po/gl.po         |  125 ++++++++++---------
 debian/po/it.po         |  207 ++++++++++++++++--------------
 debian/po/nl.po         |  320 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
 debian/po/pt.po         |    8 +-
 debian/po/ru.po         |   23 ++--
 debian/po/sv.po         |    7 +-
 debian/po/templates.pot |   82 ++++--------
 debian/po/vi.po         |  222 ++++++++++++++++++---------------
 12 files changed, 886 insertions(+), 612 deletions(-)
---
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index d1aabf8..c5356d4 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -1,3 +1,12 @@
+interchange (5.7.6-1) unstable; urgency=high
+
+  * new upstream release, fixes potential HTTP response splitting
+    vulnerability (Closes: #575366)
+  * running in PreFork mode requires Tie::ShadowHash module, dependency
+    added to interchange package (Closes: #571694)
+
+ -- Stefan Hornburg (Racke) <racke at linuxia.de>  Thu, 25 Mar 2010 10:18:41 +0100
+
 interchange (5.7.4-2) unstable; urgency=low
 
   * allowed SOAP actions in the configuration file
diff --git a/debian/po/cs.po b/debian/po/cs.po
index 62b8f73..ac654d6 100644
--- a/debian/po/cs.po
+++ b/debian/po/cs.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: interchange 5.2.0-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: interchange at packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-23 11:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-25 09:53+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-25 07:11+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Sin <martin.sin at zshk.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech at lists.debian.org>\n"
@@ -48,13 +48,18 @@ msgstr "Smazat ukázkový katalog při odstranění balíčku?"
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../interchange-cat-standard.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Whether to remove all files belonging to the Interchange demo catalog "
+#| "when you purge this package, e.g. with dpkg --purge or apt-get remove --"
+#| "purge."
 msgid ""
-"Whether to remove all files belonging to the Interchange demo catalog when "
-"you purge this package, e.g. with dpkg --purge or apt-get remove --purge."
+"Should all files belonging to the Interchange demo catalog removed when you "
+"purge this package, e.g. with dpkg --purge or apt-get remove --purge ?"
 msgstr ""
-"Mám při odstranění tohoto balíčku smazat také všechny soubory závisející "
-"na demo katalogu Interchange, např. pomocí dpkg --purge nebo "
-"apt-get remove --purge ?"
+"Mám při odstranění tohoto balíčku smazat také všechny soubory závisející na "
+"demo katalogu Interchange, např. pomocí dpkg --purge nebo apt-get remove --"
+"purge ?"
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -423,15 +428,45 @@ msgstr ""
 "Tato volba určuje, zda se při kontrole odpovídajícího katalogu bude používat "
 "kompletní adresa URL."
 
-#. Type: boolean
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../interchange.templates:13001
+msgid "SOAP server not available"
+msgstr "SOAP server není k dispozici"
+
+#. Type: note
 #. Description
 #: ../interchange.templates:13001
+msgid ""
+"Because the Perl module SOAP::Lite is not installed, you are unable to run "
+"the Interchange SOAP server. To change this, install the libsoap-lite-perl "
+"Debian package and run interchangeconfig SOAP=1."
+msgstr ""
+"Protože není nainstalován modul Perlu SOAP::Lite, nebudete schopni spustit "
+"Interchange SOAP server. Napravit to můžete instalací balíčku libsoap-lite-"
+"perl a následným spuštěním interchangeconfig SOAP=1."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../interchange.templates:14001
+msgid "Enable the SOAP server?"
+msgstr "Povolit server SOAP?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../interchange.templates:14001
+msgid "This setting determines if the SOAP server is started or not."
+msgstr "Toto nastavení určuje, zda spustit server SOAP či nikoliv."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../interchange.templates:15001
 msgid "Enable robots settings?"
 msgstr "Povolit nastavení robotů?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange.templates:13001
+#: ../interchange.templates:15001
 msgid ""
 "The Interchange Debian package uses a separate configuration file /etc/"
 "interchange/robots.cfg for the directives RobotUA, RobotIP and RobotHost. It "
@@ -463,24 +498,6 @@ msgstr ""
 "italštiny (it_IT) a švédštiny (sv_SE). Zde si můžete zvolit výchozí jazyk. "
 "Každý uživatel si pak může změnit jazyk při přihlášení."
 
-#~ msgid "SOAP server not available"
-#~ msgstr "SOAP server není k dispozici"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Because the Perl module SOAP::Lite is not installed, you are unable to "
-#~ "run the Interchange SOAP server. To change this, install the libsoap-lite-"
-#~ "perl Debian package and run interchangeconfig SOAP=1."
-#~ msgstr ""
-#~ "Protože není nainstalován modul Perlu SOAP::Lite, nebudete schopni "
-#~ "spustit Interchange SOAP server. Napravit to můžete instalací balíčku "
-#~ "libsoap-lite-perl a následným spuštěním interchangeconfig SOAP=1."
-
-#~ msgid "Enable the SOAP server?"
-#~ msgstr "Povolit server SOAP?"
-
-#~ msgid "This setting determines if the SOAP server is started or not."
-#~ msgstr "Toto nastavení určuje, zda spustit server SOAP či nikoliv."
-
 #~ msgid "Important Perl Incompatibility"
 #~ msgstr "Důležitá nekompatibilita s Perlem"
 
diff --git a/debian/po/eu.po b/debian/po/eu.po
index 62f6e56..84d69c6 100644
--- a/debian/po/eu.po
+++ b/debian/po/eu.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: interchange-eu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: racke at linuxia.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-21 15:48+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: interchange at packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-25 09:53+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-06 11:51+0200\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
 "Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque at lists.debian.org>\n"
@@ -86,7 +86,9 @@ msgstr "Dirudienez dagoeneko badago interchange demostrazio katalogoa."
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../interchange-cat-standard.templates:5001
-msgid "Virtual host for the demo catalog ?"
+#, fuzzy
+#| msgid "Virtual host for the demo catalog ?"
+msgid "Virtual host for the demo catalog:"
 msgstr "Demostrazio katalogoaren ostalari birtuala ?"
 
 #. Type: string
@@ -191,20 +193,26 @@ msgstr "MySQL"
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../interchange-cat-standard.templates:11002
-msgid "Which DBMS should be used for the demo catalog ?"
-msgstr ""
-"Zein DBMS (datubase zerbitzari) erabili behar da demostrazio katalogorako ?"
+#, fuzzy
+#| msgid "Virtual host for the demo catalog ?"
+msgid "DBMS for the demo catalog:"
+msgstr "Demostrazio katalogoaren ostalari birtuala ?"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../interchange-cat-standard.templates:11002
-msgid "Please select the database type."
-msgstr "Mesedez hautatu datubase mota."
+#, fuzzy
+#| msgid "Please select the default locale for the Interchange demo catalog."
+msgid "Please select the database type used for the demo catalog."
+msgstr ""
+"Mesedez hautatu interchange demostrazio katalogoak erabiliko duen lokala."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../interchange-cat-standard.templates:12001
-msgid "Database name"
+#, fuzzy
+#| msgid "Database name"
+msgid "Database name:"
 msgstr "Datubase izena"
 
 #. Type: string
@@ -216,7 +224,9 @@ msgstr "Mesedez hautatu datubasearen izena."
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../interchange-cat-standard.templates:13001
-msgid "Database user"
+#, fuzzy
+#| msgid "Database user"
+msgid "Database user:"
 msgstr "Datubase erabiltzaile-izena"
 
 #. Type: string
@@ -228,7 +238,9 @@ msgstr "Mesedez hautatu datubasea konektatzeko erabiltzaile-izena."
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../interchange-cat-standard.templates:14001
-msgid "Database password"
+#, fuzzy
+#| msgid "Database password"
+msgid "Database password:"
 msgstr "Datubase pasahitza"
 
 #. Type: password
@@ -285,15 +297,15 @@ msgstr ""
 msgid "Create the user ${USER}?"
 msgstr "Sortu ${USER} erabiltzailea?"
 
-#. Type: note
+#. Type: error
 #. Description
-#. Type: note
+#. Type: error
 #. Description
 #: ../interchange.templates:4001 ../interchange.templates:6001
 msgid "Impossible to run interchange as root !"
 msgstr "Ezinezkoa da interchange root gisa exekutatzea !"
 
-#. Type: note
+#. Type: error
 #. Description
 #: ../interchange.templates:4001
 msgid ""
@@ -323,7 +335,7 @@ msgstr ""
 "garratzitsuak dituela. Ez hautatu root ez da gomendagarria eta hautatuaz "
 "gero baztertua izango da."
 
-#. Type: note
+#. Type: error
 #. Description
 #: ../interchange.templates:6001
 msgid ""
@@ -338,56 +350,28 @@ msgstr ""
 msgid "Create the group ${GROUP}?"
 msgstr "Sortu ${GROUP} taldea?"
 
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../interchange.templates:9001
-msgid "Apache2"
-msgstr "Apache2"
-
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../interchange.templates:9001
-msgid "Apache"
-msgstr "Apache"
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../interchange.templates:9002
-msgid "Which webserver are you running ?"
-msgstr "Zein web zerbitzari exekutatzen ari zara ?"
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../interchange.templates:9002
-msgid ""
-"This information is necessary for the makecat script. Please specify which "
-"webserver you want to use for your Interchange applications."
-msgstr ""
-"Informazio hau beharrezkoa da makecat skriptarentzat. Mesedez zehaztu "
-"interchange aplikazioek zein web zerbitzari erabiltzea nahi duzun."
-
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../interchange.templates:10001
+#: ../interchange.templates:9001
 msgid "Static HTML files location:"
 msgstr "HTML fitxategi estatikoen kokalekua:"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../interchange.templates:10001
+#: ../interchange.templates:9001
 msgid "Catalog installations need a directory where HTML files can be placed."
 msgstr ""
 "Katalogo instalazioak HTML fitxategiak kokatzeko direktorio bat behar du."
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../interchange.templates:11001
+#: ../interchange.templates:10001
 msgid "Directory for GnuPG public keyring:"
 msgstr "GNUPG gako-eraztun publikoak erabiliko duen direktorioa:"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../interchange.templates:11001
+#: ../interchange.templates:10001
 msgid ""
 "For enhanced security, credit card information retrieved from customers will "
 "be encrypted and mailed to the shop owner instead of storing it on the "
@@ -399,7 +383,7 @@ msgstr ""
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../interchange.templates:11001
+#: ../interchange.templates:10001
 msgid ""
 "Please choose the directory Interchange uses for the GnuPG public keyring."
 msgstr ""
@@ -408,19 +392,19 @@ msgstr ""
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../interchange.templates:12001
+#: ../interchange.templates:11001
 msgid "low, high, rpc"
 msgstr "baxua, altua, rpc"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../interchange.templates:12002
+#: ../interchange.templates:11002
 msgid "Set of server parameters:"
 msgstr "Zerbitzari parametro bilduma:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../interchange.templates:12002
+#: ../interchange.templates:11002
 msgid ""
 "You can choose different sets of server parameters. Any store based on the "
 "foundation demo will change its behaviour too. If rpc is selected, the "
@@ -433,13 +417,13 @@ msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange.templates:13001
+#: ../interchange.templates:12001
 msgid "Enable the FullURL directive?"
 msgstr "Gaitu FullURL direktiba?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange.templates:13001
+#: ../interchange.templates:12001
 msgid ""
 "This setting determines if the whole URL is considered while checking for "
 "the corresponding catalog."
@@ -449,13 +433,13 @@ msgstr ""
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../interchange.templates:14001
+#: ../interchange.templates:13001
 msgid "SOAP server not available"
 msgstr "SOAP zerbitzaria ez dago eskuragarri"
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../interchange.templates:14001
+#: ../interchange.templates:13001
 msgid ""
 "Because the Perl module SOAP::Lite is not installed, you are unable to run "
 "the Interchange SOAP server. To change this, install the libsoap-lite-perl "
@@ -467,25 +451,25 @@ msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange.templates:15001
+#: ../interchange.templates:14001
 msgid "Enable the SOAP server?"
 msgstr "Gaitu SOAP zerbitzaria?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange.templates:15001
+#: ../interchange.templates:14001
 msgid "This setting determines if the SOAP server is started or not."
 msgstr "Ezarpen honek SOAP zerbitzaria abiarazten den edo ez zehazten du."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange.templates:16001
+#: ../interchange.templates:15001
 msgid "Enable robots settings?"
 msgstr "Gaitu robot ezarpenak?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange.templates:16001
+#: ../interchange.templates:15001
 msgid ""
 "The Interchange Debian package uses a separate configuration file /etc/"
 "interchange/robots.cfg for the directives RobotUA, RobotIP and RobotHost. It "
@@ -516,3 +500,27 @@ msgstr ""
 "(da_DK), Nederlandera (nl_NL), Alemanierara (de_DE), Italiarrera (it_IT) eta "
 "Suedierara (sv_SE) itzulia izan da. Hemen lehenetsiriko hizkuntza hautatu "
 "dezakezu. Edozein erabiltzailek ezarpen hau aldatu dezake saio hasterakoan."
+
+#~ msgid "Which DBMS should be used for the demo catalog ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zein DBMS (datubase zerbitzari) erabili behar da demostrazio "
+#~ "katalogorako ?"
+
+#~ msgid "Please select the database type."
+#~ msgstr "Mesedez hautatu datubase mota."
+
+#~ msgid "Apache2"
+#~ msgstr "Apache2"
+
+#~ msgid "Apache"
+#~ msgstr "Apache"
+
+#~ msgid "Which webserver are you running ?"
+#~ msgstr "Zein web zerbitzari exekutatzen ari zara ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This information is necessary for the makecat script. Please specify "
+#~ "which webserver you want to use for your Interchange applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "Informazio hau beharrezkoa da makecat skriptarentzat. Mesedez zehaztu "
+#~ "interchange aplikazioek zein web zerbitzari erabiltzea nahi duzun."
diff --git a/debian/po/fi.po b/debian/po/fi.po
index d3b0220..ba09744 100644
--- a/debian/po/fi.po
+++ b/debian/po/fi.po
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: interchange\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: racke at linuxia.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-21 15:48+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: interchange at packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-25 09:53+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-19 16:41+0200\n"
 "Last-Translator: Esko Arajärvi <edu at iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish at lists.debian.org>\n"
@@ -21,8 +21,12 @@ msgstr "Luodaanko Interchangen esimerkkiluettelo?"
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../interchange-cat-standard.templates:1001
-msgid "Whether to install the demo catalog from the standard template or let you manually install it with makecat."
-msgstr "Valitse luodaanko esimerkkiluettelo standardimallista vai asennetaanko se käsin ohjelmalla makecat."
+msgid ""
+"Whether to install the demo catalog from the standard template or let you "
+"manually install it with makecat."
+msgstr ""
+"Valitse luodaanko esimerkkiluettelo standardimallista vai asennetaanko se "
+"käsin ohjelmalla makecat."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -33,8 +37,13 @@ msgstr "Poistetaanko esimerkkiluettelo siivottaessa paketti?"
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../interchange-cat-standard.templates:2001
-msgid "Should all files belonging to the Interchange demo catalog removed when you purge this package, e.g. with dpkg --purge or apt-get remove --purge ?"
-msgstr "Tulisiko kaikki Interchangen esimerkkiluetteloon liittyvät tiedostot poistaa, kun paketti siivotaan komennolla dpkg --purge tai apt-get remove --purge?"
+msgid ""
+"Should all files belonging to the Interchange demo catalog removed when you "
+"purge this package, e.g. with dpkg --purge or apt-get remove --purge ?"
+msgstr ""
+"Tulisiko kaikki Interchangen esimerkkiluetteloon liittyvät tiedostot "
+"poistaa, kun paketti siivotaan komennolla dpkg --purge tai apt-get remove --"
+"purge?"
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -51,8 +60,12 @@ msgstr "Olemassa olevien esimerkkiluetteloiden korvauspolitiikka:"
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../interchange-cat-standard.templates:3002
-msgid "Whether to silently replace an existing demo catalog installation, ask for a confirmation or never touch an existing installation."
-msgstr "Valitse korvataanko olemassa oleva esimerkkiluettelo kysymättä, kysytäänkö vahvistus vai jätetäänkö olemassa oleva asennus aina rauhaan."
+msgid ""
+"Whether to silently replace an existing demo catalog installation, ask for a "
+"confirmation or never touch an existing installation."
+msgstr ""
+"Valitse korvataanko olemassa oleva esimerkkiluettelo kysymättä, kysytäänkö "
+"vahvistus vai jätetäänkö olemassa oleva asennus aina rauhaan."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -64,19 +77,26 @@ msgstr "Korvataanko Interchangen esimerkkiluettelo?"
 #. Description
 #: ../interchange-cat-standard.templates:4001
 msgid "There seems to already exist an Interchange demo catalog."
-msgstr "Näyttää siltä, että järjestelmässä on jo Interchangen esimerkkiluettelo."
+msgstr ""
+"Näyttää siltä, että järjestelmässä on jo Interchangen esimerkkiluettelo."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../interchange-cat-standard.templates:5001
-msgid "Virtual host for the demo catalog ?"
+#, fuzzy
+#| msgid "Virtual host for the demo catalog ?"
+msgid "Virtual host for the demo catalog:"
 msgstr "Esimerkkiluettelon virtuaalikone:"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../interchange-cat-standard.templates:5001
-msgid "You are running Interchange with \"FullURL\" enabled. Please specify the virtual host for the demo catalog."
-msgstr "Ohjelmaa Interchange ajetaan asetuksella ”FullURL”. Anna esimerkkiluettelon virtuaalikone."
+msgid ""
+"You are running Interchange with \"FullURL\" enabled. Please specify the "
+"virtual host for the demo catalog."
+msgstr ""
+"Ohjelmaa Interchange ajetaan asetuksella ”FullURL”. Anna esimerkkiluettelon "
+"virtuaalikone."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -87,8 +107,14 @@ msgstr "Luettelon ylläpitäjän käyttäjätunnus:"
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../interchange-cat-standard.templates:6001
-msgid "Please provide an username for administering the demo catalog. The username must be at least 2 characters long and only contain letters, digits, underscore, @ or the dot as characters."
-msgstr "Anna käyttäjätunnus esimerkkiluettelon ylläpitoa varten. Tunnuksen pitää olla vähintään 2 merkkiä pitkä ja sallittuja merkkejä ovat kirjaimet, numerot, alaviiva, piste (.) sekä @."
+msgid ""
+"Please provide an username for administering the demo catalog. The username "
+"must be at least 2 characters long and only contain letters, digits, "
+"underscore, @ or the dot as characters."
+msgstr ""
+"Anna käyttäjätunnus esimerkkiluettelon ylläpitoa varten. Tunnuksen pitää "
+"olla vähintään 2 merkkiä pitkä ja sallittuja merkkejä ovat kirjaimet, "
+"numerot, alaviiva, piste (.) sekä @."
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -99,8 +125,16 @@ msgstr "Luettelon ylläpitäjän salasana:"
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../interchange-cat-standard.templates:7001
-msgid "Please provide a password for administering the standard demo catalog. Choose one which can not be easily guessed. Default is pass. The password  must be at least 4 characters long and only contain letters, digits, underscore @ or the dot as characters."
-msgstr "Anna salasana esimerkkiluettelon ylläpitoa varten. Valitse salasana, jota ei ole helppo arvata. Oletus on ”pass”. Salasanan tulee olla vähintään 4 merkkiä pitkä ja sallittuja merkkejä ovat kirjaimet, numerot, alaviiva, piste (.) sekä @."
+msgid ""
+"Please provide a password for administering the standard demo catalog. "
+"Choose one which can not be easily guessed. Default is pass. The password  "
+"must be at least 4 characters long and only contain letters, digits, "
+"underscore @ or the dot as characters."
+msgstr ""
+"Anna salasana esimerkkiluettelon ylläpitoa varten. Valitse salasana, jota ei "
+"ole helppo arvata. Oletus on ”pass”. Salasanan tulee olla vähintään 4 "
+"merkkiä pitkä ja sallittuja merkkejä ovat kirjaimet, numerot, alaviiva, "
+"piste (.) sekä @."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -117,8 +151,15 @@ msgstr "Kauppasivun lisäkielet:"
 #. Type: multiselect
 #. Description
 #: ../interchange-cat-standard.templates:9001
-msgid "The Interchange demo catalog is able to display the storefront in a number of different languages. Each selected locale will increase the memory footprint of the Interchange server processes, so it is recommended to choose only locales which are really needed."
-msgstr "Interchangen esimerkkiluettelo voi näyttää kauppasivun useammalla kielellä. Jokainen valittu kieli lisää Interchange-palvelinprosessien muistin käyttöä, joten on suositeltavaa valita vain kielet, joita todella tarvitaan."
+msgid ""
+"The Interchange demo catalog is able to display the storefront in a number "
+"of different languages. Each selected locale will increase the memory "
+"footprint of the Interchange server processes, so it is recommended to "
+"choose only locales which are really needed."
+msgstr ""
+"Interchangen esimerkkiluettelo voi näyttää kauppasivun useammalla kielellä. "
+"Jokainen valittu kieli lisää Interchange-palvelinprosessien muistin käyttöä, "
+"joten on suositeltavaa valita vain kielet, joita todella tarvitaan."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -147,19 +188,25 @@ msgstr "MySQL"
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../interchange-cat-standard.templates:11002
-msgid "Which DBMS should be used for the demo catalog ?"
-msgstr "Mitä tietokantapalvelinta esimerkkiluettelon tulisi käyttää?"
+#, fuzzy
+#| msgid "Virtual host for the demo catalog ?"
+msgid "DBMS for the demo catalog:"
+msgstr "Esimerkkiluettelon virtuaalikone:"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../interchange-cat-standard.templates:11002
-msgid "Please select the database type."
-msgstr "Valitse tietokannan tyyppi."
+#, fuzzy
+#| msgid "Please select the default locale for the Interchange demo catalog."
+msgid "Please select the database type used for the demo catalog."
+msgstr "Valitse Interchangen esimerkkiluettelon oletuskieli."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../interchange-cat-standard.templates:12001
-msgid "Database name"
+#, fuzzy
+#| msgid "Database name"
+msgid "Database name:"
 msgstr "Tietokannan nimi"
 
 #. Type: string
@@ -171,7 +218,9 @@ msgstr "Valitse nimi tietokannalle."
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../interchange-cat-standard.templates:13001
-msgid "Database user"
+#, fuzzy
+#| msgid "Database user"
+msgid "Database user:"
 msgstr "Tietokantakäyttäjä:"
 
 #. Type: string
@@ -183,7 +232,9 @@ msgstr "Anna käyttäjätunnus, jota käytetään otettaessa yhteyttä tietokant
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../interchange-cat-standard.templates:14001
-msgid "Database password"
+#, fuzzy
+#| msgid "Database password"
+msgid "Database password:"
 msgstr "Tietokantasalasana:"
 
 #. Type: password
@@ -207,8 +258,13 @@ msgstr "Aloitustila:"
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../interchange.templates:1002
-msgid "Unix mode is is the most secure way to run Interchange, for there is no way for systems on the internet to interact with the Interchange server."
-msgstr "Unix-tila on turvallisin tapa ajaa Interchangea, koska tällöin internetissä olevilla järjestelmillä ei ole mitään tapaa ottaa yhteyttä Interchange-palvelimeen."
+msgid ""
+"Unix mode is is the most secure way to run Interchange, for there is no way "
+"for systems on the internet to interact with the Interchange server."
+msgstr ""
+"Unix-tila on turvallisin tapa ajaa Interchangea, koska tällöin internetissä "
+"olevilla järjestelmillä ei ole mitään tapaa ottaa yhteyttä Interchange-"
+"palvelimeen."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -219,8 +275,15 @@ msgstr "Käyttäjätunnus, jolla palvelinta ajetaan:"
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../interchange.templates:2001
-msgid "This determines the user for the interchange server and for file permissions. Please note that using another user has serious security implications. Don't choose root, it is not recommended and will be discarded anyway."
-msgstr "Tämä määrää interchange-palvelimen käyttäjän ja tiedostojen omistajan. Toisen käyttäjän valitseminen merkitsee huomattavia turvariskejä. Älä valitse pääkäyttäjää. Sitä ei suositella, eikä kuitenkaan hyväksytä."
+msgid ""
+"This determines the user for the interchange server and for file "
+"permissions. Please note that using another user has serious security "
+"implications. Don't choose root, it is not recommended and will be discarded "
+"anyway."
+msgstr ""
+"Tämä määrää interchange-palvelimen käyttäjän ja tiedostojen omistajan. "
+"Toisen käyttäjän valitseminen merkitsee huomattavia turvariskejä. Älä "
+"valitse pääkäyttäjää. Sitä ei suositella, eikä kuitenkaan hyväksytä."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -228,19 +291,20 @@ msgstr "Tämä määrää interchange-palvelimen käyttäjän ja tiedostojen omi
 msgid "Create the user ${USER}?"
 msgstr "Luodaanko käyttäjä ${USER}?"
 
-#. Type: note
+#. Type: error
 #. Description
-#. Type: note
+#. Type: error
 #. Description
-#: ../interchange.templates:4001
-#: ../interchange.templates:6001
+#: ../interchange.templates:4001 ../interchange.templates:6001
 msgid "Impossible to run interchange as root !"
 msgstr "Ohjelmaa interchange ei voida ajaa pääkäyttäjänä!"
 
-#. Type: note
+#. Type: error
 #. Description
 #: ../interchange.templates:4001
-msgid "You have been warned. Either choose an appropriate user or stay with the default."
+msgid ""
+"You have been warned. Either choose an appropriate user or stay with the "
+"default."
 msgstr "Valitse joko sopiva käyttäjätunnus tai säilytä oletusasetus."
 
 #. Type: string
@@ -252,13 +316,22 @@ msgstr "Ryhmän nimi, jolla palvelinta ajetaan."
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../interchange.templates:5001
-msgid "This determines the group for the interchange server and for file permissions. Please note that using another user has serious security implications. Don't choose root, it is not recommended and will be discarded anyway."
-msgstr "Tämä määrää interchange-palvelimen ryhmän ja tiedostojen ryhmän. Toisen käyttäjän valitseminen merkitsee huomattavia turvariskejä. Älä valitse pääkäyttäjää. Sitä ei suositella, eikä kuitenkaan hyväksytä."
+msgid ""
+"This determines the group for the interchange server and for file "
+"permissions. Please note that using another user has serious security "
+"implications. Don't choose root, it is not recommended and will be discarded "
+"anyway."
+msgstr ""
+"Tämä määrää interchange-palvelimen ryhmän ja tiedostojen ryhmän. Toisen "
+"käyttäjän valitseminen merkitsee huomattavia turvariskejä. Älä valitse "
+"pääkäyttäjää. Sitä ei suositella, eikä kuitenkaan hyväksytä."
 
-#. Type: note
+#. Type: error
 #. Description
 #: ../interchange.templates:6001
-msgid "You have been warned. Either choose an appropriate group or stay with the default."
+msgid ""
+"You have been warned. Either choose an appropriate group or stay with the "
+"default."
 msgstr "Valitse joko sopiva ryhmä tai säilytä oletusasetus."
 
 #. Type: boolean
@@ -267,125 +340,135 @@ msgstr "Valitse joko sopiva ryhmä tai säilytä oletusasetus."
 msgid "Create the group ${GROUP}?"
 msgstr "Luodaanko ryhmä ${GROUP}?"
 
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../interchange.templates:9001
-msgid "Apache2"
-msgstr "Apache2"
-
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../interchange.templates:9001
-msgid "Apache"
-msgstr "Apache"
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../interchange.templates:9002
-msgid "Which webserver are you running ?"
-msgstr "Mitä verkkopalvelinta käytetään?"
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../interchange.templates:9002
-msgid "This information is necessary for the makecat script. Please specify which webserver you want to use for your Interchange applications."
-msgstr "Komentosarja makecat tarvitsee tätä tietoa. Valitse mitä verkkopalvelinta käytetään Interchange-ohjelmien kanssa."
-
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../interchange.templates:10001
+#: ../interchange.templates:9001
 msgid "Static HTML files location:"
 msgstr "Staattisten HTML-tiedostojen sijainti:"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../interchange.templates:10001
+#: ../interchange.templates:9001
 msgid "Catalog installations need a directory where HTML files can be placed."
-msgstr "Luetteloiden asennus tarvitsee hakemiston, johon HTML-tiedostot voidaan laittaa."
+msgstr ""
+"Luetteloiden asennus tarvitsee hakemiston, johon HTML-tiedostot voidaan "
+"laittaa."
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../interchange.templates:11001
+#: ../interchange.templates:10001
 msgid "Directory for GnuPG public keyring:"
 msgstr "GnuPG:n julkisen avainrenkaan hakemisto:"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../interchange.templates:11001
-msgid "For enhanced security, credit card information retrieved from customers will be encrypted and mailed to the shop owner instead of storing it on the server."
-msgstr "Turvallisuuden lisäämiseksi asiakkailta pyydetyt luottokorttitiedot salataan ja lähetetään sähköpostina kaupan omistajalle palvelimelle tallentamisen sijaan."
+#: ../interchange.templates:10001
+msgid ""
+"For enhanced security, credit card information retrieved from customers will "
+"be encrypted and mailed to the shop owner instead of storing it on the "
+"server."
+msgstr ""
+"Turvallisuuden lisäämiseksi asiakkailta pyydetyt luottokorttitiedot salataan "
+"ja lähetetään sähköpostina kaupan omistajalle palvelimelle tallentamisen "
+"sijaan."
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../interchange.templates:11001
-msgid "Please choose the directory Interchange uses for the GnuPG public keyring."
-msgstr "Anna hakemisto, jossa Interchange pitää GnuPG:n julkista avainrengasta."
+#: ../interchange.templates:10001
+msgid ""
+"Please choose the directory Interchange uses for the GnuPG public keyring."
+msgstr ""
+"Anna hakemisto, jossa Interchange pitää GnuPG:n julkista avainrengasta."
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../interchange.templates:12001
+#: ../interchange.templates:11001
 msgid "low, high, rpc"
 msgstr "matala, korkea, rpc"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../interchange.templates:12002
+#: ../interchange.templates:11002
 msgid "Set of server parameters:"
 msgstr "Palvelimen parametrijoukko:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../interchange.templates:12002
-msgid "You can choose different sets of server parameters. Any store based on the foundation demo will change its behaviour too. If rpc is selected, the Interchange server will run in PreFork mode."
-msgstr "Palvelimelle voidaan valita erilaisia parametrijoukkoja. Kaikkien esimerkkikauppaan perustuvien kauppojen toiminta muuttuu myös. Valinnalla rpc Interchange-palvelin ajetaan PreFork-tilassa."
+#: ../interchange.templates:11002
+msgid ""
+"You can choose different sets of server parameters. Any store based on the "
+"foundation demo will change its behaviour too. If rpc is selected, the "
+"Interchange server will run in PreFork mode."
+msgstr ""
+"Palvelimelle voidaan valita erilaisia parametrijoukkoja. Kaikkien "
+"esimerkkikauppaan perustuvien kauppojen toiminta muuttuu myös. Valinnalla "
+"rpc Interchange-palvelin ajetaan PreFork-tilassa."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange.templates:13001
+#: ../interchange.templates:12001
 msgid "Enable the FullURL directive?"
 msgstr "Aktivoidaanko FullURL-määre?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange.templates:13001
-msgid "This setting determines if the whole URL is considered while checking for the corresponding catalog."
-msgstr "Tämä asetus määrää käytetäänkö koko URLia tarkistettaessa vastaavaa luetteloa."
+#: ../interchange.templates:12001
+msgid ""
+"This setting determines if the whole URL is considered while checking for "
+"the corresponding catalog."
+msgstr ""
+"Tämä asetus määrää käytetäänkö koko URLia tarkistettaessa vastaavaa "
+"luetteloa."
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../interchange.templates:14001
+#: ../interchange.templates:13001
 msgid "SOAP server not available"
 msgstr "SOAP-palvelinta ei ole käytettävissä."
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../interchange.templates:14001
-msgid "Because the Perl module SOAP::Lite is not installed, you are unable to run the Interchange SOAP server. To change this, install the libsoap-lite-perl Debian package and run interchangeconfig SOAP=1."
-msgstr "Koska Perl-moduuli SOAP::Lite ei ole asennettuna, ei Interchangen SOAP-palvelinta voida ajaa. Tätä voidaan muuttaa asentamalla Debian-paketti libsoap-lite-perl ja ajamalla interchangeconfig SOAP=1."
+#: ../interchange.templates:13001
+msgid ""
+"Because the Perl module SOAP::Lite is not installed, you are unable to run "
+"the Interchange SOAP server. To change this, install the libsoap-lite-perl "
+"Debian package and run interchangeconfig SOAP=1."
+msgstr ""
+"Koska Perl-moduuli SOAP::Lite ei ole asennettuna, ei Interchangen SOAP-"
+"palvelinta voida ajaa. Tätä voidaan muuttaa asentamalla Debian-paketti "
+"libsoap-lite-perl ja ajamalla interchangeconfig SOAP=1."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange.templates:15001
+#: ../interchange.templates:14001
 msgid "Enable the SOAP server?"
 msgstr "Otetaanko SOAP-palvelin käyttöön?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange.templates:15001
+#: ../interchange.templates:14001
 msgid "This setting determines if the SOAP server is started or not."
 msgstr "Tämä asetus määrittää käynnistetäänkö SOAP-palvelin."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange.templates:16001
+#: ../interchange.templates:15001
 msgid "Enable robots settings?"
 msgstr "Otetaanko robots-asetukset käyttöön?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange.templates:16001
-msgid "The Interchange Debian package uses a separate configuration file /etc/interchange/robots.cfg for the directives RobotUA, RobotIP and RobotHost. It is recommended to include these settings so that Interchange can distinguish between robots and ordinary users."
-msgstr "Debianin Interchange-paketti käyttää erillistä asetustiedostoa /etc/interchange/robots.cfg ohjelmien RobotUA, RobotIP ja RobotHost ohjeille. Näiden asetusten ottaminen käyttöön on suositeltavaa, jotta Interchange voi erottaa robotit tavallisista käyttäjistä."
+#: ../interchange.templates:15001
+msgid ""
+"The Interchange Debian package uses a separate configuration file /etc/"
+"interchange/robots.cfg for the directives RobotUA, RobotIP and RobotHost. It "
+"is recommended to include these settings so that Interchange can distinguish "
+"between robots and ordinary users."
+msgstr ""
+"Debianin Interchange-paketti käyttää erillistä asetustiedostoa /etc/"
+"interchange/robots.cfg ohjelmien RobotUA, RobotIP ja RobotHost ohjeille. "
+"Näiden asetusten ottaminen käyttöön on suositeltavaa, jotta Interchange voi "
+"erottaa robotit tavallisista käyttäjistä."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -396,6 +479,35 @@ msgstr "Käyttöliittymän oletuskieli:"
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../interchange-ui.templates:1001
-msgid "The administration interface for Interchange catalogs, called UI, has been translated to Danish (da_DK), Dutch (nl_NL), German (de_DE), Italian (it_IT) and Swedish (sv_SE). You can choose the default language here. Any user may change this default at login time."
-msgstr "Interchange-luetteloiden ylläpitokäyttöliittymä, nimeltään UI, on käännetty tanskaksi (da_DK), hollanniksi (nl_NL), saksaksi (de_DE), italiaksi (it_IT) ja ruotsiksi (sv_SE). Valitse oletuskieli tässä. Käyttäjä voi muuttaa tätä oletusta kirjautuessaan."
+msgid ""
+"The administration interface for Interchange catalogs, called UI, has been "
+"translated to Danish (da_DK), Dutch (nl_NL), German (de_DE), Italian (it_IT) "
+"and Swedish (sv_SE). You can choose the default language here. Any user may "
+"change this default at login time."
+msgstr ""
+"Interchange-luetteloiden ylläpitokäyttöliittymä, nimeltään UI, on käännetty "
+"tanskaksi (da_DK), hollanniksi (nl_NL), saksaksi (de_DE), italiaksi (it_IT) "
+"ja ruotsiksi (sv_SE). Valitse oletuskieli tässä. Käyttäjä voi muuttaa tätä "
+"oletusta kirjautuessaan."
+
+#~ msgid "Which DBMS should be used for the demo catalog ?"
+#~ msgstr "Mitä tietokantapalvelinta esimerkkiluettelon tulisi käyttää?"
+
+#~ msgid "Please select the database type."
+#~ msgstr "Valitse tietokannan tyyppi."
+
+#~ msgid "Apache2"
+#~ msgstr "Apache2"
+
+#~ msgid "Apache"
+#~ msgstr "Apache"
+
+#~ msgid "Which webserver are you running ?"
+#~ msgstr "Mitä verkkopalvelinta käytetään?"
 
+#~ msgid ""
+#~ "This information is necessary for the makecat script. Please specify "
+#~ "which webserver you want to use for your Interchange applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "Komentosarja makecat tarvitsee tätä tietoa. Valitse mitä verkkopalvelinta "
+#~ "käytetään Interchange-ohjelmien kanssa."
diff --git a/debian/po/gl.po b/debian/po/gl.po
index 96ef5ba..10b1c61 100644
--- a/debian/po/gl.po
+++ b/debian/po/gl.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: interchange\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: racke at linuxia.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-21 15:48+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: interchange at packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-25 09:53+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-06 22:39+0100\n"
 "Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio at debian.org>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
@@ -85,7 +85,9 @@ msgstr "Semella que xa existe un catálogo de demostración de Interchange."
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../interchange-cat-standard.templates:5001
-msgid "Virtual host for the demo catalog ?"
+#, fuzzy
+#| msgid "Virtual host for the demo catalog ?"
+msgid "Virtual host for the demo catalog:"
 msgstr "¿Servidor virtual para o catálogo de demostración?"
 
 #. Type: string
@@ -191,19 +193,27 @@ msgstr "MySQL"
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../interchange-cat-standard.templates:11002
-msgid "Which DBMS should be used for the demo catalog ?"
-msgstr "¿Que base de datos se debe empregar para o catálogo de demostración?"
+#, fuzzy
+#| msgid "Virtual host for the demo catalog ?"
+msgid "DBMS for the demo catalog:"
+msgstr "¿Servidor virtual para o catálogo de demostración?"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../interchange-cat-standard.templates:11002
-msgid "Please select the database type."
-msgstr "Escolla o tipo de base de datos."
+#, fuzzy
+#| msgid "Please select the default locale for the Interchange demo catalog."
+msgid "Please select the database type used for the demo catalog."
+msgstr ""
+"Escolla a configuración local por defecto para o catálogo de demostración de "
+"Interchange."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../interchange-cat-standard.templates:12001
-msgid "Database name"
+#, fuzzy
+#| msgid "Database name"
+msgid "Database name:"
 msgstr "Nome da base de datos"
 
 #. Type: string
@@ -215,7 +225,9 @@ msgstr "Introduza o nome da base de datos."
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../interchange-cat-standard.templates:13001
-msgid "Database user"
+#, fuzzy
+#| msgid "Database user"
+msgid "Database user:"
 msgstr "Usuario da base de datos"
 
 #. Type: string
@@ -227,7 +239,9 @@ msgstr "Indique o usuario para se conectar á base de datos."
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../interchange-cat-standard.templates:14001
-msgid "Database password"
+#, fuzzy
+#| msgid "Database password"
+msgid "Database password:"
 msgstr "Contrasinal da base de datos"
 
 #. Type: password
@@ -284,15 +298,15 @@ msgstr ""
 msgid "Create the user ${USER}?"
 msgstr "¿Crear o usuario ${USER}?"
 
-#. Type: note
+#. Type: error
 #. Description
-#. Type: note
+#. Type: error
 #. Description
 #: ../interchange.templates:4001 ../interchange.templates:6001
 msgid "Impossible to run interchange as root !"
 msgstr "Non é posible executar interchange coma administrador."
 
-#. Type: note
+#. Type: error
 #. Description
 #: ../interchange.templates:4001
 msgid ""
@@ -320,7 +334,7 @@ msgstr ""
 "seguridade. Non escolla \"root\", non se recomenda e hase ignorar de tódolos "
 "xeitos."
 
-#. Type: note
+#. Type: error
 #. Description
 #: ../interchange.templates:6001
 msgid ""
@@ -334,43 +348,15 @@ msgstr "Escolla un grupo axeitado ou empregue o valor por defecto."
 msgid "Create the group ${GROUP}?"
 msgstr "¿Crear o grupo ${GROUP}?"
 
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../interchange.templates:9001
-msgid "Apache2"
-msgstr "Apache2"
-
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../interchange.templates:9001
-msgid "Apache"
-msgstr "Apache"
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../interchange.templates:9002
-msgid "Which webserver are you running ?"
-msgstr "¿Que servidor web está a empregar?"
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../interchange.templates:9002
-msgid ""
-"This information is necessary for the makecat script. Please specify which "
-"webserver you want to use for your Interchange applications."
-msgstr ""
-"Esta información é precisa para o script makecat. Indique que servidor web "
-"quere empregar para as aplicacións de Interchange."
-
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../interchange.templates:10001
+#: ../interchange.templates:9001
 msgid "Static HTML files location:"
 msgstr "Ubicación dos ficheiros HTML estáticos:"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../interchange.templates:10001
+#: ../interchange.templates:9001
 msgid "Catalog installations need a directory where HTML files can be placed."
 msgstr ""
 "As instalacións de catálogos precisan dun directorio no que pór os ficheiros "
@@ -378,13 +364,13 @@ msgstr ""
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../interchange.templates:11001
+#: ../interchange.templates:10001
 msgid "Directory for GnuPG public keyring:"
 msgstr "Directorio para o chaveiro público de GnuPG:"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../interchange.templates:11001
+#: ../interchange.templates:10001
 msgid ""
 "For enhanced security, credit card information retrieved from customers will "
 "be encrypted and mailed to the shop owner instead of storing it on the "
@@ -396,7 +382,7 @@ msgstr ""
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../interchange.templates:11001
+#: ../interchange.templates:10001
 msgid ""
 "Please choose the directory Interchange uses for the GnuPG public keyring."
 msgstr ""
@@ -404,19 +390,19 @@ msgstr ""
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../interchange.templates:12001
+#: ../interchange.templates:11001
 msgid "low, high, rpc"
 msgstr "baixo, alto, rpc"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../interchange.templates:12002
+#: ../interchange.templates:11002
 msgid "Set of server parameters:"
 msgstr "Conxunto de parámetros do servidor:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../interchange.templates:12002
+#: ../interchange.templates:11002
 msgid ""
 "You can choose different sets of server parameters. Any store based on the "
 "foundation demo will change its behaviour too. If rpc is selected, the "
@@ -428,13 +414,13 @@ msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange.templates:13001
+#: ../interchange.templates:12001
 msgid "Enable the FullURL directive?"
 msgstr "¿Activar a directiva FullURL?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange.templates:13001
+#: ../interchange.templates:12001
 msgid ""
 "This setting determines if the whole URL is considered while checking for "
 "the corresponding catalog."
@@ -444,13 +430,13 @@ msgstr ""
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../interchange.templates:14001
+#: ../interchange.templates:13001
 msgid "SOAP server not available"
 msgstr "O servidor SOAP non está dispoñible"
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../interchange.templates:14001
+#: ../interchange.templates:13001
 msgid ""
 "Because the Perl module SOAP::Lite is not installed, you are unable to run "
 "the Interchange SOAP server. To change this, install the libsoap-lite-perl "
@@ -462,25 +448,25 @@ msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange.templates:15001
+#: ../interchange.templates:14001
 msgid "Enable the SOAP server?"
 msgstr "¿Activar o servidor SOAP?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange.templates:15001
+#: ../interchange.templates:14001
 msgid "This setting determines if the SOAP server is started or not."
 msgstr "Esta opción determina se se inicia o servidor SOAP ou non."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange.templates:16001
+#: ../interchange.templates:15001
 msgid "Enable robots settings?"
 msgstr "¿Activar a configuración dos robots?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange.templates:16001
+#: ../interchange.templates:15001
 msgid ""
 "The Interchange Debian package uses a separate configuration file /etc/"
 "interchange/robots.cfg for the directives RobotUA, RobotIP and RobotHost. It "
@@ -511,3 +497,26 @@ msgstr ""
 "traducida ao dinamarqués (da_DK), holandés (nl_NL), alemán (de_DE), italiano "
 "(it_IT) e sueco (sv_SE). Pode escoller o idioma por defecto aquí. Calquera "
 "usuario pode cambiar isto ao se identificar."
+
+#~ msgid "Which DBMS should be used for the demo catalog ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "¿Que base de datos se debe empregar para o catálogo de demostración?"
+
+#~ msgid "Please select the database type."
+#~ msgstr "Escolla o tipo de base de datos."
+
+#~ msgid "Apache2"
+#~ msgstr "Apache2"
+
+#~ msgid "Apache"
+#~ msgstr "Apache"
+
+#~ msgid "Which webserver are you running ?"
+#~ msgstr "¿Que servidor web está a empregar?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This information is necessary for the makecat script. Please specify "
+#~ "which webserver you want to use for your Interchange applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta información é precisa para o script makecat. Indique que servidor "
+#~ "web quere empregar para as aplicacións de Interchange."
diff --git a/debian/po/it.po b/debian/po/it.po
index 8475564..5dc65ea 100644
--- a/debian/po/it.po
+++ b/debian/po/it.po
@@ -2,13 +2,13 @@
 # Copyright (C) 2008 THE INTERCHANGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the INTERCHANGE package.
 # Vincenzo Campanella <vinz65 at gmail.com>, 2008.
-# 
-# 
+#
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: INTERCHANGE\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: racke at linuxia.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-21 15:48+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: interchange at packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-25 09:53+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-06 08:49+0200\n"
 "Last-Translator: Vincenzo Campanella <vinz65 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp at lists.linux.it>\n"
@@ -29,8 +29,8 @@ msgid ""
 "Whether to install the demo catalog from the standard template or let you "
 "manually install it with makecat."
 msgstr ""
-"Se installare il catalogo dimostrativo partendo dal modello standard o lasciare "
-"che l'utente lo crei manualmente usando makecat."
+"Se installare il catalogo dimostrativo partendo dal modello standard o "
+"lasciare che l'utente lo crei manualmente usando makecat."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -45,8 +45,9 @@ msgid ""
 "Should all files belonging to the Interchange demo catalog removed when you "
 "purge this package, e.g. with dpkg --purge or apt-get remove --purge ?"
 msgstr ""
-"I file che appartengono al catalogo dimostrativo di Interchange devono essere rimossi "
-"quando si elimina questo pacchetto, cioè con dpkg --purge o apt get remove --purge?"
+"I file che appartengono al catalogo dimostrativo di Interchange devono "
+"essere rimossi quando si elimina questo pacchetto, cioè con dpkg --purge o "
+"apt get remove --purge?"
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -67,8 +68,8 @@ msgid ""
 "Whether to silently replace an existing demo catalog installation, ask for a "
 "confirmation or never touch an existing installation."
 msgstr ""
-"Se sostituire automaticamente un'installazione di catalogo dimostrativo, chiedere "
-"conferma, o se non modificare mai un'installazione esistente."
+"Se sostituire automaticamente un'installazione di catalogo dimostrativo, "
+"chiedere conferma, o se non modificare mai un'installazione esistente."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -85,7 +86,9 @@ msgstr "Sembra che un catalogo dimostrativo di Interchange esista già."
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../interchange-cat-standard.templates:5001
-msgid "Virtual host for the demo catalog ?"
+#, fuzzy
+#| msgid "Virtual host for the demo catalog ?"
+msgid "Virtual host for the demo catalog:"
 msgstr "Host virtuale per il catalogo dimostrativo?"
 
 #. Type: string
@@ -95,8 +98,8 @@ msgid ""
 "You are running Interchange with \"FullURL\" enabled. Please specify the "
 "virtual host for the demo catalog."
 msgstr ""
-"Interchange è in esecuzione con l'opzione \"FullURL\" abilitata. Specificare l'host "
-"virtuale per il catalogo dimostrativo."
+"Interchange è in esecuzione con l'opzione \"FullURL\" abilitata. Specificare "
+"l'host virtuale per il catalogo dimostrativo."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -112,9 +115,9 @@ msgid ""
 "must be at least 2 characters long and only contain letters, digits, "
 "underscore, @ or the dot as characters."
 msgstr ""
-"Fornire un nome utente per amministrare il catalogo dimostrativo. Il nome utente "
-"deve consistere di almeno 2 caratteri e può contenere solo lettere, numeri, "
-"sottolineatura, @ o punto."
+"Fornire un nome utente per amministrare il catalogo dimostrativo. Il nome "
+"utente deve consistere di almeno 2 caratteri e può contenere solo lettere, "
+"numeri, sottolineatura, @ o punto."
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -132,9 +135,9 @@ msgid ""
 "underscore @ or the dot as characters."
 msgstr ""
 "Fornire una password per amministrare il catalogo dimostrativo standard. "
-"Scegliere una password che non possa essere facilmente indovinata. La password "
-"predefinita è pass. La password deve consistere di almeno 4 caratteri e può "
-"contenere solo lettere, numeri, sottolineatura, @ o punto."
+"Scegliere una password che non possa essere facilmente indovinata. La "
+"password predefinita è pass. La password deve consistere di almeno 4 "
+"caratteri e può contenere solo lettere, numeri, sottolineatura, @ o punto."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -159,8 +162,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Il catalogo dimostrativo di Interchange è in grado di mostrare l'interfaccia "
 "del negozio in diverse lingue. Ogni lingua selezionata aumenterà la quantità "
-"di memoria usata dai processi server di Interchange, per cui si raccomanda di "
-"scegliere solo le lingue veramente necessarie."
+"di memoria usata dai processi server di Interchange, per cui si raccomanda "
+"di scegliere solo le lingue veramente necessarie."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -172,7 +175,9 @@ msgstr "Lingua predefinita per l'interfaccia del negozio:"
 #. Description
 #: ../interchange-cat-standard.templates:10001
 msgid "Please select the default locale for the Interchange demo catalog."
-msgstr "Selezionare la lingua predefinita per il catalogo dimostrativo di Interchange."
+msgstr ""
+"Selezionare la lingua predefinita per il catalogo dimostrativo di "
+"Interchange."
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -189,19 +194,27 @@ msgstr "MySQL"
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../interchange-cat-standard.templates:11002
-msgid "Which DBMS should be used for the demo catalog ?"
-msgstr "Quale database deve essere usato per il catalogo dimostrativo?"
+#, fuzzy
+#| msgid "Virtual host for the demo catalog ?"
+msgid "DBMS for the demo catalog:"
+msgstr "Host virtuale per il catalogo dimostrativo?"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../interchange-cat-standard.templates:11002
-msgid "Please select the database type."
-msgstr "Selezionare il tipo di database."
+#, fuzzy
+#| msgid "Please select the default locale for the Interchange demo catalog."
+msgid "Please select the database type used for the demo catalog."
+msgstr ""
+"Selezionare la lingua predefinita per il catalogo dimostrativo di "
+"Interchange."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../interchange-cat-standard.templates:12001
-msgid "Database name"
+#, fuzzy
+#| msgid "Database name"
+msgid "Database name:"
 msgstr "Nome del database"
 
 #. Type: string
@@ -213,26 +226,32 @@ msgstr "Selezionare il nome del database."
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../interchange-cat-standard.templates:13001
-msgid "Database user"
+#, fuzzy
+#| msgid "Database user"
+msgid "Database user:"
 msgstr "Utente del database"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../interchange-cat-standard.templates:13001
 msgid "Please specify the username for connecting to the database."
-msgstr "Specificare il nome utente che sarà utilizzato per collegarsi al database."
+msgstr ""
+"Specificare il nome utente che sarà utilizzato per collegarsi al database."
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../interchange-cat-standard.templates:14001
-msgid "Database password"
+#, fuzzy
+#| msgid "Database password"
+msgid "Database password:"
 msgstr "Password del database"
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../interchange-cat-standard.templates:14001
 msgid "Please specify the password for connecting to the database."
-msgstr "Specificare la password che sarà utilizzata per collegarsi al database."
+msgstr ""
+"Specificare la password che sarà utilizzata per collegarsi al database."
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -271,10 +290,10 @@ msgid ""
 "implications. Don't choose root, it is not recommended and will be discarded "
 "anyway."
 msgstr ""
-"Questo determina l'utente per il server Interchange e per i permessi sui file. "
-"Si noti che l'utilizzo di un altro utente ha serie implicazioni in tema di "
-"sicurezza. Non si scelga root, non è raccomandato e comunque la scelta sarà "
-"rifiutata."
+"Questo determina l'utente per il server Interchange e per i permessi sui "
+"file. Si noti che l'utilizzo di un altro utente ha serie implicazioni in "
+"tema di sicurezza. Non si scelga root, non è raccomandato e comunque la "
+"scelta sarà rifiutata."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -282,15 +301,15 @@ msgstr ""
 msgid "Create the user ${USER}?"
 msgstr "Creare l'utente ${USER}?"
 
-#. Type: note
+#. Type: error
 #. Description
-#. Type: note
+#. Type: error
 #. Description
 #: ../interchange.templates:4001 ../interchange.templates:6001
 msgid "Impossible to run interchange as root !"
 msgstr "Impossibile eseguire Interchange come root!"
 
-#. Type: note
+#. Type: error
 #. Description
 #: ../interchange.templates:4001
 msgid ""
@@ -315,12 +334,12 @@ msgid ""
 "implications. Don't choose root, it is not recommended and will be discarded "
 "anyway."
 msgstr ""
-"Questo determina il gruppo per il server Interchange e per i permessi sui file. "
-"Si noti che l'utilizzo di un altro utente ha serie implicazioni in tema di "
-"sicurezza. Non si scelga root, non è raccomandato e comunque la scelta sarà "
-"rifiutata."
+"Questo determina il gruppo per il server Interchange e per i permessi sui "
+"file. Si noti che l'utilizzo di un altro utente ha serie implicazioni in "
+"tema di sicurezza. Non si scelga root, non è raccomandato e comunque la "
+"scelta sarà rifiutata."
 
-#. Type: note
+#. Type: error
 #. Description
 #: ../interchange.templates:6001
 msgid ""
@@ -336,67 +355,41 @@ msgstr ""
 msgid "Create the group ${GROUP}?"
 msgstr "Creare il gruppo ${GROUP}?"
 
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../interchange.templates:9001
-msgid "Apache2"
-msgstr "Apache2"
-
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../interchange.templates:9001
-msgid "Apache"
-msgstr "Apache"
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../interchange.templates:9002
-msgid "Which webserver are you running ?"
-msgstr "Quale server web è in uso?"
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../interchange.templates:9002
-msgid ""
-"This information is necessary for the makecat script. Please specify which "
-"webserver you want to use for your Interchange applications."
-msgstr ""
-"Questa informazione è necessaria per gli script di makecat. Specificare quale "
-"server web si vuole utilizzare per le applicazioni di Interchange."
-
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../interchange.templates:10001
+#: ../interchange.templates:9001
 msgid "Static HTML files location:"
 msgstr "Locazione dei file HTML statici:"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../interchange.templates:10001
+#: ../interchange.templates:9001
 msgid "Catalog installations need a directory where HTML files can be placed."
-msgstr "Le installazioni di cataloghi necessitano di una directory in cui i file HTML possono essere memorizzati."
+msgstr ""
+"Le installazioni di cataloghi necessitano di una directory in cui i file "
+"HTML possono essere memorizzati."
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../interchange.templates:11001
+#: ../interchange.templates:10001
 msgid "Directory for GnuPG public keyring:"
 msgstr "Directory per la chiave pubblica GnuPG:"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../interchange.templates:11001
+#: ../interchange.templates:10001
 msgid ""
 "For enhanced security, credit card information retrieved from customers will "
 "be encrypted and mailed to the shop owner instead of storing it on the "
 "server."
 msgstr ""
-"Per potenziare la sicurezza, le informazioni fornite dai clienti sulle carte di "
-"credito vengono criptate e inviate per e-mail al proprietario del negozio, "
-"anziché essere memorizzate sul server."
+"Per potenziare la sicurezza, le informazioni fornite dai clienti sulle carte "
+"di credito vengono criptate e inviate per e-mail al proprietario del "
+"negozio, anziché essere memorizzate sul server."
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../interchange.templates:11001
+#: ../interchange.templates:10001
 msgid ""
 "Please choose the directory Interchange uses for the GnuPG public keyring."
 msgstr ""
@@ -404,19 +397,19 @@ msgstr ""
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../interchange.templates:12001
+#: ../interchange.templates:11001
 msgid "low, high, rpc"
 msgstr "basso, alto, rpc"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../interchange.templates:12002
+#: ../interchange.templates:11002
 msgid "Set of server parameters:"
 msgstr "Insieme di parametri del server:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../interchange.templates:12002
+#: ../interchange.templates:11002
 msgid ""
 "You can choose different sets of server parameters. Any store based on the "
 "foundation demo will change its behaviour too. If rpc is selected, the "
@@ -428,13 +421,13 @@ msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange.templates:13001
+#: ../interchange.templates:12001
 msgid "Enable the FullURL directive?"
 msgstr "Abilitare la direttiva FullURL?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange.templates:13001
+#: ../interchange.templates:12001
 msgid ""
 "This setting determines if the whole URL is considered while checking for "
 "the corresponding catalog."
@@ -444,13 +437,13 @@ msgstr ""
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../interchange.templates:14001
+#: ../interchange.templates:13001
 msgid "SOAP server not available"
 msgstr "Server SOAP non disponibile"
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../interchange.templates:14001
+#: ../interchange.templates:13001
 msgid ""
 "Because the Perl module SOAP::Lite is not installed, you are unable to run "
 "the Interchange SOAP server. To change this, install the libsoap-lite-perl "
@@ -462,33 +455,33 @@ msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange.templates:15001
+#: ../interchange.templates:14001
 msgid "Enable the SOAP server?"
 msgstr "Abilitare il server SOAP?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange.templates:15001
+#: ../interchange.templates:14001
 msgid "This setting determines if the SOAP server is started or not."
 msgstr "Questa impostazione determina se il server SOAP viene avviato o meno."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange.templates:16001
+#: ../interchange.templates:15001
 msgid "Enable robots settings?"
 msgstr "Abilitare le impostazioni robot?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange.templates:16001
+#: ../interchange.templates:15001
 msgid ""
 "The Interchange Debian package uses a separate configuration file /etc/"
 "interchange/robots.cfg for the directives RobotUA, RobotIP and RobotHost. It "
 "is recommended to include these settings so that Interchange can distinguish "
 "between robots and ordinary users."
 msgstr ""
-"Il pacchetto Debian di Interchange usa un file di configurazione separato, "
-"/etc/interchange/robots.cfg, per le direttive RobotUA, RobotIP e RobotHost. "
+"Il pacchetto Debian di Interchange usa un file di configurazione separato, /"
+"etc/interchange/robots.cfg, per le direttive RobotUA, RobotIP e RobotHost. "
 "Si raccomanda di includere queste impostazioni in modo che Interchange possa "
 "distinguere fra robot e utenti ordinari."
 
@@ -508,7 +501,29 @@ msgid ""
 "change this default at login time."
 msgstr ""
 "L'interfaccia dell'amministrazione dei cataloghi Interchange, chiamata UI, è "
-"stata tradotta in danese (da_DK), olandese (nl_NL), tedesco (de_DE), italiano "
-"(it_IT) e svedese (sv_SE). Si può scegliere la lingua predefinita fra queste. "
-"Ogni utente può cambiare la propria lingua predefinita al momento dell'accesso."
+"stata tradotta in danese (da_DK), olandese (nl_NL), tedesco (de_DE), "
+"italiano (it_IT) e svedese (sv_SE). Si può scegliere la lingua predefinita "
+"fra queste. Ogni utente può cambiare la propria lingua predefinita al "
+"momento dell'accesso."
+
+#~ msgid "Which DBMS should be used for the demo catalog ?"
+#~ msgstr "Quale database deve essere usato per il catalogo dimostrativo?"
+
+#~ msgid "Please select the database type."
+#~ msgstr "Selezionare il tipo di database."
+
+#~ msgid "Apache2"
+#~ msgstr "Apache2"
+
+#~ msgid "Apache"
+#~ msgstr "Apache"
+
+#~ msgid "Which webserver are you running ?"
+#~ msgstr "Quale server web è in uso?"
 
+#~ msgid ""
+#~ "This information is necessary for the makecat script. Please specify "
+#~ "which webserver you want to use for your Interchange applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questa informazione è necessaria per gli script di makecat. Specificare "
+#~ "quale server web si vuole utilizzare per le applicazioni di Interchange."
diff --git a/debian/po/nl.po b/debian/po/nl.po
index 8acb849..63cbfe3 100644
--- a/debian/po/nl.po
+++ b/debian/po/nl.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: interchange\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: racke at linuxia.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-21 15:48+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: interchange at packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-25 09:53+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-21 10:46+0100\n"
 "Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco at skolelinux.no>\n"
 "Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch at lists.debian.org>\n"
@@ -25,20 +25,30 @@ msgstr "Wilt u dat de Interchange demo-catalogus aangemaakt wordt?"
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../interchange-cat-standard.templates:1001
-msgid "Whether to install the demo catalog from the standard template or let you manually install it with makecat."
-msgstr "Of u wilt dat de demo-catalogus geïnstalleerd wordt uitgaande van de standaard sjabloon, of u deze handmatig via makecat wilt installeren."
+msgid ""
+"Whether to install the demo catalog from the standard template or let you "
+"manually install it with makecat."
+msgstr ""
+"Of u wilt dat de demo-catalogus geïnstalleerd wordt uitgaande van de "
+"standaard sjabloon, of u deze handmatig via makecat wilt installeren."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../interchange-cat-standard.templates:2001
 msgid "Remove demo catalog on package purge?"
-msgstr "Wilt u dat de demo-catalogus verwijderd wordt als dit pakket gewist wordt?"
+msgstr ""
+"Wilt u dat de demo-catalogus verwijderd wordt als dit pakket gewist wordt?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../interchange-cat-standard.templates:2001
-msgid "Should all files belonging to the Interchange demo catalog removed when you purge this package, e.g. with dpkg --purge or apt-get remove --purge ?"
-msgstr "Wilt u dat alle bestanden die tot de Interchange demo-catalogus behoren verwijderd worden wanneer dit pakket gewist wordt (b.v. via dpkg --purge of apt-get remove --purge)?"
+msgid ""
+"Should all files belonging to the Interchange demo catalog removed when you "
+"purge this package, e.g. with dpkg --purge or apt-get remove --purge ?"
+msgstr ""
+"Wilt u dat alle bestanden die tot de Interchange demo-catalogus behoren "
+"verwijderd worden wanneer dit pakket gewist wordt (b.v. via dpkg --purge of "
+"apt-get remove --purge)?"
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -55,8 +65,13 @@ msgstr "Beleid voor vervangen van bestaande demo-catalogussen:"
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../interchange-cat-standard.templates:3002
-msgid "Whether to silently replace an existing demo catalog installation, ask for a confirmation or never touch an existing installation."
-msgstr "Of u een bestaande demo-catalogus zonder meer wil vervangen, of u gevraagd wilt worden om een bevestiging, of u wilt dat een bestaande installatie altijd met rust gelaten wordt."
+msgid ""
+"Whether to silently replace an existing demo catalog installation, ask for a "
+"confirmation or never touch an existing installation."
+msgstr ""
+"Of u een bestaande demo-catalogus zonder meer wil vervangen, of u gevraagd "
+"wilt worden om een bevestiging, of u wilt dat een bestaande installatie "
+"altijd met rust gelaten wordt."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -73,14 +88,20 @@ msgstr "Er is al een Interchange demo-catalogus aanwezig."
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../interchange-cat-standard.templates:5001
-msgid "Virtual host for the demo catalog ?"
+#, fuzzy
+#| msgid "Virtual host for the demo catalog ?"
+msgid "Virtual host for the demo catalog:"
 msgstr "Wat is de virtuele host voor de demo-catalogus?"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../interchange-cat-standard.templates:5001
-msgid "You are running Interchange with \"FullURL\" enabled. Please specify the virtual host for the demo catalog."
-msgstr "U draait een Interchange met de 'FullURL' geactiveerd. Welke virtuele host wilt u gebruiken voor de demo-catalogus?"
+msgid ""
+"You are running Interchange with \"FullURL\" enabled. Please specify the "
+"virtual host for the demo catalog."
+msgstr ""
+"U draait een Interchange met de 'FullURL' geactiveerd. Welke virtuele host "
+"wilt u gebruiken voor de demo-catalogus?"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -91,8 +112,14 @@ msgstr "Gebruikersnaam van de beheerder van deze catalogus:"
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../interchange-cat-standard.templates:6001
-msgid "Please provide an username for administering the demo catalog. The username must be at least 2 characters long and only contain letters, digits, underscore, @ or the dot as characters."
-msgstr "Wat is de gebruikersnaam voor de beheerder van de demo-catalogus? Deze gebruikersnaam dient minstens uit 2 tekens lang te  zijn, en moet bestaan uit een combinatie van letters, cijfers, _ (underscores), . (punten), en @."
+msgid ""
+"Please provide an username for administering the demo catalog. The username "
+"must be at least 2 characters long and only contain letters, digits, "
+"underscore, @ or the dot as characters."
+msgstr ""
+"Wat is de gebruikersnaam voor de beheerder van de demo-catalogus? Deze "
+"gebruikersnaam dient minstens uit 2 tekens lang te  zijn, en moet bestaan "
+"uit een combinatie van letters, cijfers, _ (underscores), . (punten), en @."
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -103,8 +130,16 @@ msgstr "Wachtwoord voor de beheerder van deze catalogus:"
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../interchange-cat-standard.templates:7001
-msgid "Please provide a password for administering the standard demo catalog. Choose one which can not be easily guessed. Default is pass. The password  must be at least 4 characters long and only contain letters, digits, underscore @ or the dot as characters."
-msgstr "Wat is het wachtwoord voor de beheerder van de standaard demo-catalogus? Gelieve een moeilijk te raden wachtwoord te kiezen. De standaardwaarde is 'pass'. Het wachtwoord dient minstens 4 tekens lang te zijn en te bestaan uit een combinatie van cijfers, letters, _ (underscores), . (punten), en @."
+msgid ""
+"Please provide a password for administering the standard demo catalog. "
+"Choose one which can not be easily guessed. Default is pass. The password  "
+"must be at least 4 characters long and only contain letters, digits, "
+"underscore @ or the dot as characters."
+msgstr ""
+"Wat is het wachtwoord voor de beheerder van de standaard demo-catalogus? "
+"Gelieve een moeilijk te raden wachtwoord te kiezen. De standaardwaarde is "
+"'pass'. Het wachtwoord dient minstens 4 tekens lang te zijn en te bestaan "
+"uit een combinatie van cijfers, letters, _ (underscores), . (punten), en @."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -121,8 +156,16 @@ msgstr "Aanvullende lokalisaties voor de winkel:"
 #. Type: multiselect
 #. Description
 #: ../interchange-cat-standard.templates:9001
-msgid "The Interchange demo catalog is able to display the storefront in a number of different languages. Each selected locale will increase the memory footprint of the Interchange server processes, so it is recommended to choose only locales which are really needed."
-msgstr "De Interchange demo-catalogus kan de winkel in een aantal verschillende talen weergeven. Daar elke geselecteerde lokalisatie het geheugengebruik van de de Interchange-serverprocessen verhoogd is het aan te raden om enkel die lokalisaties te kiezen die echt nodig zijn."
+msgid ""
+"The Interchange demo catalog is able to display the storefront in a number "
+"of different languages. Each selected locale will increase the memory "
+"footprint of the Interchange server processes, so it is recommended to "
+"choose only locales which are really needed."
+msgstr ""
+"De Interchange demo-catalogus kan de winkel in een aantal verschillende "
+"talen weergeven. Daar elke geselecteerde lokalisatie het geheugengebruik van "
+"de de Interchange-serverprocessen verhoogd is het aan te raden om enkel die "
+"lokalisaties te kiezen die echt nodig zijn."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -151,19 +194,25 @@ msgstr "MySQL"
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../interchange-cat-standard.templates:11002
-msgid "Which DBMS should be used for the demo catalog ?"
-msgstr "Welke DBMS dient de demo-catalogus te gebruiken?"
+#, fuzzy
+#| msgid "Virtual host for the demo catalog ?"
+msgid "DBMS for the demo catalog:"
+msgstr "Wat is de virtuele host voor de demo-catalogus?"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../interchange-cat-standard.templates:11002
-msgid "Please select the database type."
-msgstr "Wat is het databasetype?"
+#, fuzzy
+#| msgid "Please select the default locale for the Interchange demo catalog."
+msgid "Please select the database type used for the demo catalog."
+msgstr "Wat is de standaard lokalisatie voor de Interchange demo-catalogus?"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../interchange-cat-standard.templates:12001
-msgid "Database name"
+#, fuzzy
+#| msgid "Database name"
+msgid "Database name:"
 msgstr "Databasenaam"
 
 #. Type: string
@@ -175,26 +224,33 @@ msgstr "Wat is de naam van de database?"
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../interchange-cat-standard.templates:13001
-msgid "Database user"
+#, fuzzy
+#| msgid "Database user"
+msgid "Database user:"
 msgstr "Databasegebruiker"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../interchange-cat-standard.templates:13001
 msgid "Please specify the username for connecting to the database."
-msgstr "Welke gebruikersnaam moet gebruikt worden om verbinding te maken met de database?"
+msgstr ""
+"Welke gebruikersnaam moet gebruikt worden om verbinding te maken met de "
+"database?"
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../interchange-cat-standard.templates:14001
-msgid "Database password"
+#, fuzzy
+#| msgid "Database password"
+msgid "Database password:"
 msgstr "Databasewachtwoord"
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../interchange-cat-standard.templates:14001
 msgid "Please specify the password for connecting to the database."
-msgstr "Welk wachtwoord moet gebruikt worden om verbinding te maken met de database?"
+msgstr ""
+"Welk wachtwoord moet gebruikt worden om verbinding te maken met de database?"
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -211,8 +267,13 @@ msgstr "Startmodus:"
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../interchange.templates:1002
-msgid "Unix mode is is the most secure way to run Interchange, for there is no way for systems on the internet to interact with the Interchange server."
-msgstr "Unix-modus is de meest veilige manier om Interchange te draaien aangezien systemen op het internet dan geen contact kunnen maken met de Interchange-server."
+msgid ""
+"Unix mode is is the most secure way to run Interchange, for there is no way "
+"for systems on the internet to interact with the Interchange server."
+msgstr ""
+"Unix-modus is de meest veilige manier om Interchange te draaien aangezien "
+"systemen op het internet dan geen contact kunnen maken met de Interchange-"
+"server."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -223,8 +284,16 @@ msgstr "Gebruiker als wie de server moet draaien:"
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../interchange.templates:2001
-msgid "This determines the user for the interchange server and for file permissions. Please note that using another user has serious security implications. Don't choose root, it is not recommended and will be discarded anyway."
-msgstr "Als welke gebruiker moet het interchange-serverproces gedraaid worden (belangrijk voor bestandtoegangsrechten). OPGELET: hier een andere gebruiker aangeven heeft serieuze beveiligingsimplicaties. Geef hier nooit 'root' aan, dit is af te raden en wordt genegeerd. "
+msgid ""
+"This determines the user for the interchange server and for file "
+"permissions. Please note that using another user has serious security "
+"implications. Don't choose root, it is not recommended and will be discarded "
+"anyway."
+msgstr ""
+"Als welke gebruiker moet het interchange-serverproces gedraaid worden "
+"(belangrijk voor bestandtoegangsrechten). OPGELET: hier een andere gebruiker "
+"aangeven heeft serieuze beveiligingsimplicaties. Geef hier nooit 'root' aan, "
+"dit is af te raden en wordt genegeerd. "
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -232,20 +301,23 @@ msgstr "Als welke gebruiker moet het interchange-serverproces gedraaid worden (b
 msgid "Create the user ${USER}?"
 msgstr "Wilt u de gebruiker ${USER} aanmaken?"
 
-#. Type: note
+#. Type: error
 #. Description
-#. Type: note
+#. Type: error
 #. Description
-#: ../interchange.templates:4001
-#: ../interchange.templates:6001
+#: ../interchange.templates:4001 ../interchange.templates:6001
 msgid "Impossible to run interchange as root !"
 msgstr "Het is niet mogelijk om Interchange als gebruiker 'root' te draaien!"
 
-#. Type: note
+#. Type: error
 #. Description
 #: ../interchange.templates:4001
-msgid "You have been warned. Either choose an appropriate user or stay with the default."
-msgstr "U bent gewaarschuwd. Als u geen toepasselijke gebruiker kiest wordt de standaardwaarde behouden."
+msgid ""
+"You have been warned. Either choose an appropriate user or stay with the "
+"default."
+msgstr ""
+"U bent gewaarschuwd. Als u geen toepasselijke gebruiker kiest wordt de "
+"standaardwaarde behouden."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -256,14 +328,26 @@ msgstr "Groep als wie de server moet draaien:"
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../interchange.templates:5001
-msgid "This determines the group for the interchange server and for file permissions. Please note that using another user has serious security implications. Don't choose root, it is not recommended and will be discarded anyway."
-msgstr "Als welke groep moet het Interchange-serverproces gedraaid worden (belangrijk voor bestandstoegangsrechten). OPGELET: hier een andere groep aangeven heeft serieuze beveiligingsimplicaties. Geef hier nooit 'root' aan, dit is af te raden en wordt genegeerd. "
+msgid ""
+"This determines the group for the interchange server and for file "
+"permissions. Please note that using another user has serious security "
+"implications. Don't choose root, it is not recommended and will be discarded "
+"anyway."
+msgstr ""
+"Als welke groep moet het Interchange-serverproces gedraaid worden "
+"(belangrijk voor bestandstoegangsrechten). OPGELET: hier een andere groep "
+"aangeven heeft serieuze beveiligingsimplicaties. Geef hier nooit 'root' aan, "
+"dit is af te raden en wordt genegeerd. "
 
-#. Type: note
+#. Type: error
 #. Description
 #: ../interchange.templates:6001
-msgid "You have been warned. Either choose an appropriate group or stay with the default."
-msgstr "U bent gewaarschuwd. Als u geen toepasselijke groep kiest wordt de standaardwaarde behouden."
+msgid ""
+"You have been warned. Either choose an appropriate group or stay with the "
+"default."
+msgstr ""
+"U bent gewaarschuwd. Als u geen toepasselijke groep kiest wordt de "
+"standaardwaarde behouden."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -271,126 +355,137 @@ msgstr "U bent gewaarschuwd. Als u geen toepasselijke groep kiest wordt de stand
 msgid "Create the group ${GROUP}?"
 msgstr "Wilt u de groep ${GROUP} aanmaken?"
 
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../interchange.templates:9001
-msgid "Apache2"
-msgstr "Apache2"
-
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../interchange.templates:9001
-msgid "Apache"
-msgstr "Apache"
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../interchange.templates:9002
-msgid "Which webserver are you running ?"
-msgstr "Welke webserver gebruikt u?"
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../interchange.templates:9002
-msgid "This information is necessary for the makecat script. Please specify which webserver you want to use for your Interchange applications."
-msgstr "Deze informatie is nodig voor het script makecat. Welke webserver wilt u gebruiken voor uw Interchange-applicaties?"
-
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../interchange.templates:10001
+#: ../interchange.templates:9001
 msgid "Static HTML files location:"
 msgstr "Locatie voor statische HTML-bestanden:"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../interchange.templates:10001
+#: ../interchange.templates:9001
 msgid "Catalog installations need a directory where HTML files can be placed."
-msgstr "Catalogus-installaties hebben een map nodig waar HTML-bestanden neergezet kunnen worden."
+msgstr ""
+"Catalogus-installaties hebben een map nodig waar HTML-bestanden neergezet "
+"kunnen worden."
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../interchange.templates:11001
+#: ../interchange.templates:10001
 msgid "Directory for GnuPG public keyring:"
 msgstr "Map voor de publieke GnuPG-sleutelring:"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../interchange.templates:11001
-msgid "For enhanced security, credit card information retrieved from customers will be encrypted and mailed to the shop owner instead of storing it on the server."
-msgstr "Voor verhoogde beveiliging wordt de door klanten aangegeven kredietkaartinformatie versleuteld niet op de server opgeslagen maar per e-mail doorgestuurd naar de winkeleigenaar."
+#: ../interchange.templates:10001
+msgid ""
+"For enhanced security, credit card information retrieved from customers will "
+"be encrypted and mailed to the shop owner instead of storing it on the "
+"server."
+msgstr ""
+"Voor verhoogde beveiliging wordt de door klanten aangegeven "
+"kredietkaartinformatie versleuteld niet op de server opgeslagen maar per e-"
+"mail doorgestuurd naar de winkeleigenaar."
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../interchange.templates:11001
-msgid "Please choose the directory Interchange uses for the GnuPG public keyring."
-msgstr "Welke map dient Interchange te gebruiken voor de publieke GnuPG-sleutelring?"
+#: ../interchange.templates:10001
+msgid ""
+"Please choose the directory Interchange uses for the GnuPG public keyring."
+msgstr ""
+"Welke map dient Interchange te gebruiken voor de publieke GnuPG-sleutelring?"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../interchange.templates:12001
+#: ../interchange.templates:11001
 msgid "low, high, rpc"
 msgstr "laag, hoog, rpc"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../interchange.templates:12002
+#: ../interchange.templates:11002
 msgid "Set of server parameters:"
 msgstr "Parameterset voor de server:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../interchange.templates:12002
-msgid "You can choose different sets of server parameters. Any store based on the foundation demo will change its behaviour too. If rpc is selected, the Interchange server will run in PreFork mode."
-msgstr "U kunt verschillende parametersets kiezen voor de server. Het gedrag van elke op de demo gebaseerde winkel zal hierdoor ook veranderen. Als rpc gekozen wordt zal de Interchange-server draaien in PreFork-modus."
+#: ../interchange.templates:11002
+msgid ""
+"You can choose different sets of server parameters. Any store based on the "
+"foundation demo will change its behaviour too. If rpc is selected, the "
+"Interchange server will run in PreFork mode."
+msgstr ""
+"U kunt verschillende parametersets kiezen voor de server. Het gedrag van "
+"elke op de demo gebaseerde winkel zal hierdoor ook veranderen. Als rpc "
+"gekozen wordt zal de Interchange-server draaien in PreFork-modus."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange.templates:13001
+#: ../interchange.templates:12001
 msgid "Enable the FullURL directive?"
 msgstr "Wilt u de 'FullURL'-instelling activeren?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange.templates:13001
-msgid "This setting determines if the whole URL is considered while checking for the corresponding catalog."
-msgstr "Deze instelling bepaald of de hele URL in beschouwing genomen wordt bij het controleren voor de overeenkomstige catalogus."
+#: ../interchange.templates:12001
+msgid ""
+"This setting determines if the whole URL is considered while checking for "
+"the corresponding catalog."
+msgstr ""
+"Deze instelling bepaald of de hele URL in beschouwing genomen wordt bij het "
+"controleren voor de overeenkomstige catalogus."
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../interchange.templates:14001
+#: ../interchange.templates:13001
 msgid "SOAP server not available"
 msgstr "SOAP-server is niet beschikbaar"
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../interchange.templates:14001
-msgid "Because the Perl module SOAP::Lite is not installed, you are unable to run the Interchange SOAP server. To change this, install the libsoap-lite-perl Debian package and run interchangeconfig SOAP=1."
-msgstr "U kunt geen Interchange SOAP-server draaien omdat de Perl-module SOAP::Lite niet geïnstalleerd is. Deze module kunt u installeren via het pakket libsoap-lite-perl, vervolgens dient u nog 'interchangeconfig SOAP=1' uit te voeren."
+#: ../interchange.templates:13001
+msgid ""
+"Because the Perl module SOAP::Lite is not installed, you are unable to run "
+"the Interchange SOAP server. To change this, install the libsoap-lite-perl "
+"Debian package and run interchangeconfig SOAP=1."
+msgstr ""
+"U kunt geen Interchange SOAP-server draaien omdat de Perl-module SOAP::Lite "
+"niet geïnstalleerd is. Deze module kunt u installeren via het pakket libsoap-"
+"lite-perl, vervolgens dient u nog 'interchangeconfig SOAP=1' uit te voeren."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange.templates:15001
+#: ../interchange.templates:14001
 msgid "Enable the SOAP server?"
 msgstr "Wilt u de SOAP-server activeren?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange.templates:15001
+#: ../interchange.templates:14001
 msgid "This setting determines if the SOAP server is started or not."
 msgstr "Deze instelling bepaald of de SOAP-server wel of niet gestart wordt."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange.templates:16001
+#: ../interchange.templates:15001
 msgid "Enable robots settings?"
 msgstr "Wilt u de robots-instellingen activeren?"
 
 #  
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange.templates:16001
-msgid "The Interchange Debian package uses a separate configuration file /etc/interchange/robots.cfg for the directives RobotUA, RobotIP and RobotHost. It is recommended to include these settings so that Interchange can distinguish between robots and ordinary users."
-msgstr "Het Interchange-pakket gebruikt een apart configuratiebestand (/etc/interchange/robots.cfg) voor de 'RobotUA', 'RobotIP', en 'RobotHost' instellingen. Het is aangeraden om deze instellingen te 'include'-en; hierdoor kan Interchange onderscheid maken tussen robots en gewone gebruikers."
+#: ../interchange.templates:15001
+msgid ""
+"The Interchange Debian package uses a separate configuration file /etc/"
+"interchange/robots.cfg for the directives RobotUA, RobotIP and RobotHost. It "
+"is recommended to include these settings so that Interchange can distinguish "
+"between robots and ordinary users."
+msgstr ""
+"Het Interchange-pakket gebruikt een apart configuratiebestand (/etc/"
+"interchange/robots.cfg) voor de 'RobotUA', 'RobotIP', en 'RobotHost' "
+"instellingen. Het is aangeraden om deze instellingen te 'include'-en; "
+"hierdoor kan Interchange onderscheid maken tussen robots en gewone "
+"gebruikers."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -401,6 +496,35 @@ msgstr "Standaardtaal voor de interface:"
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../interchange-ui.templates:1001
-msgid "The administration interface for Interchange catalogs, called UI, has been translated to Danish (da_DK), Dutch (nl_NL), German (de_DE), Italian (it_IT) and Swedish (sv_SE). You can choose the default language here. Any user may change this default at login time."
-msgstr "De beheersinterface voor de Interchange-catalogussen is vertaald naar Deens (da_DK),  Duits, (de_DE), Italiaans (it_IT), Nederlands (nl_NL) en Zweeds (sv_SE). Welke taal wilt u standaard? Elke gebruiker kan tijdens het aanmelden altijd een andere taal kiezen."
+msgid ""
+"The administration interface for Interchange catalogs, called UI, has been "
+"translated to Danish (da_DK), Dutch (nl_NL), German (de_DE), Italian (it_IT) "
+"and Swedish (sv_SE). You can choose the default language here. Any user may "
+"change this default at login time."
+msgstr ""
+"De beheersinterface voor de Interchange-catalogussen is vertaald naar Deens "
+"(da_DK),  Duits, (de_DE), Italiaans (it_IT), Nederlands (nl_NL) en Zweeds "
+"(sv_SE). Welke taal wilt u standaard? Elke gebruiker kan tijdens het "
+"aanmelden altijd een andere taal kiezen."
+
+#~ msgid "Which DBMS should be used for the demo catalog ?"
+#~ msgstr "Welke DBMS dient de demo-catalogus te gebruiken?"
+
+#~ msgid "Please select the database type."
+#~ msgstr "Wat is het databasetype?"
+
+#~ msgid "Apache2"
+#~ msgstr "Apache2"
+
+#~ msgid "Apache"
+#~ msgstr "Apache"
+
+#~ msgid "Which webserver are you running ?"
+#~ msgstr "Welke webserver gebruikt u?"
 
+#~ msgid ""
+#~ "This information is necessary for the makecat script. Please specify "
+#~ "which webserver you want to use for your Interchange applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze informatie is nodig voor het script makecat. Welke webserver wilt u "
+#~ "gebruiken voor uw Interchange-applicaties?"
diff --git a/debian/po/pt.po b/debian/po/pt.po
index 061420e..a09503d 100644
--- a/debian/po/pt.po
+++ b/debian/po/pt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: interchange 5.7.4-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: interchange at packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-10 08:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-25 09:53+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-28 00:32+0000\n"
 "Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro at netcabo.pt>\n"
 "Language-Team: Portuguese <traduz at debianpt.org>\n"
@@ -43,10 +43,6 @@ msgstr "Remover o catálogo de demonstração quando se eliminar o pacote?"
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../interchange-cat-standard.templates:2001
-#| msgid ""
-#| "Whether to remove all files belonging to the Interchange demo catalog "
-#| "when you purge this package, e.g. with dpkg --purge or apt-get remove --"
-#| "purge."
 msgid ""
 "Should all files belonging to the Interchange demo catalog removed when you "
 "purge this package, e.g. with dpkg --purge or apt-get remove --purge ?"
@@ -447,7 +443,6 @@ msgstr ""
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../interchange.templates:14001
-#| msgid "Enable the FullURL directive?"
 msgid "Enable the SOAP server?"
 msgstr "Activar o servidor SOAP?"
 
@@ -496,4 +491,3 @@ msgstr ""
 "traduzida para Dinamarquês (da_DK), Holandês (nl_NL), Alemão (de_DE), "
 "Italiano (it_IT) e Sueco (sv_SE). Pode escolher o idioma por omissão aqui. "
 "Qualquer utilizador pode mudar este parâmetro quando faz login."
-
diff --git a/debian/po/ru.po b/debian/po/ru.po
index 1ba4fc3..955ed1d 100644
--- a/debian/po/ru.po
+++ b/debian/po/ru.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: interchange 5.7.4-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: interchange at packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-10 08:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-25 09:53+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-04 13:10+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray at komyakino.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian at lists.debian.org>\n"
@@ -26,7 +26,8 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -53,10 +54,6 @@ msgstr "Удалить демонстрационный каталог при в
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../interchange-cat-standard.templates:2001
-#| msgid ""
-#| "Whether to remove all files belonging to the Interchange demo catalog "
-#| "when you purge this package, e.g. with dpkg --purge or apt-get remove --"
-#| "purge."
 msgid ""
 "Should all files belonging to the Interchange demo catalog removed when you "
 "purge this package, e.g. with dpkg --purge or apt-get remove --purge ?"
@@ -188,7 +185,8 @@ msgstr "Локаль по умолчанию для витрины:"
 #. Description
 #: ../interchange-cat-standard.templates:10001
 msgid "Please select the default locale for the Interchange demo catalog."
-msgstr "Выберите локаль по умолчанию для демонстрационного каталога Interchange."
+msgstr ""
+"Выберите локаль по умолчанию для демонстрационного каталога Interchange."
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -384,7 +382,8 @@ msgstr ""
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../interchange.templates:10001
-msgid "Please choose the directory Interchange uses for the GnuPG public keyring."
+msgid ""
+"Please choose the directory Interchange uses for the GnuPG public keyring."
 msgstr ""
 "Выберите каталог, используемый Interchange для хранения публичных ключей "
 "GnuPG:"
@@ -443,14 +442,13 @@ msgid ""
 "the Interchange SOAP server. To change this, install the libsoap-lite-perl "
 "Debian package and run interchangeconfig SOAP=1."
 msgstr ""
-"Так как Perl-модуль SOAP::Lite не установлен, вы не сможете "
-"запускать сервер Interchange SOAP. Чтобы это исправить, установите "
-"пакет Debian libsoap-lite-perl и запустите команду interchangeconfig SOAP=1."
+"Так как Perl-модуль SOAP::Lite не установлен, вы не сможете запускать сервер "
+"Interchange SOAP. Чтобы это исправить, установите пакет Debian libsoap-lite-"
+"perl и запустите команду interchangeconfig SOAP=1."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../interchange.templates:14001
-#| msgid "Enable the FullURL directive?"
 msgid "Enable the SOAP server?"
 msgstr "Включить сервер SOAP?"
 
@@ -500,4 +498,3 @@ msgstr ""
 "итальянский (it_IT) и шведский (sv_SE) языки. Вы можете сейчас выбрать язык "
 "по умолчанию. Любой пользователь может изменить язык по умолчанию во время "
 "входа."
-
diff --git a/debian/po/sv.po b/debian/po/sv.po
index 4c5afa9..feea856 100644
--- a/debian/po/sv.po
+++ b/debian/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: interchange_5.6.1-1_sv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: interchange at packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-18 06:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-25 09:53+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-22 01:37+0100\n"
 "Last-Translator: Martin Bagge <brother at bsnet.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish at lists.debian.org>\n"
@@ -44,10 +44,6 @@ msgstr "Ta bort demokatalogen när paketet rensas bort?"
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../interchange-cat-standard.templates:2001
-#| msgid ""
-#| "Whether to remove all files belonging to the Interchange demo catalog "
-#| "when you purge this package, e.g. with dpkg --purge or apt-get remove --"
-#| "purge."
 msgid ""
 "Should all files belonging to the Interchange demo catalog removed when you "
 "purge this package, e.g. with dpkg --purge or apt-get remove --purge ?"
@@ -440,7 +436,6 @@ msgstr ""
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../interchange.templates:14001
-#| msgid "Enable the FullURL directive?"
 msgid "Enable the SOAP server?"
 msgstr "Aktivera SOAP-servern?"
 
diff --git a/debian/po/templates.pot b/debian/po/templates.pot
index 465e7d9..4a04814 100644
--- a/debian/po/templates.pot
+++ b/debian/po/templates.pot
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: racke at linuxia.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-21 15:48+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: interchange at packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-25 09:53+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../interchange-cat-standard.templates:5001
-msgid "Virtual host for the demo catalog ?"
+msgid "Virtual host for the demo catalog:"
 msgstr ""
 
 #. Type: string
@@ -170,19 +170,19 @@ msgstr ""
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../interchange-cat-standard.templates:11002
-msgid "Which DBMS should be used for the demo catalog ?"
+msgid "DBMS for the demo catalog:"
 msgstr ""
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../interchange-cat-standard.templates:11002
-msgid "Please select the database type."
+msgid "Please select the database type used for the demo catalog."
 msgstr ""
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../interchange-cat-standard.templates:12001
-msgid "Database name"
+msgid "Database name:"
 msgstr ""
 
 #. Type: string
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr ""
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../interchange-cat-standard.templates:13001
-msgid "Database user"
+msgid "Database user:"
 msgstr ""
 
 #. Type: string
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../interchange-cat-standard.templates:14001
-msgid "Database password"
+msgid "Database password:"
 msgstr ""
 
 #. Type: password
@@ -257,15 +257,15 @@ msgstr ""
 msgid "Create the user ${USER}?"
 msgstr ""
 
-#. Type: note
+#. Type: error
 #. Description
-#. Type: note
+#. Type: error
 #. Description
 #: ../interchange.templates:4001 ../interchange.templates:6001
 msgid "Impossible to run interchange as root !"
 msgstr ""
 
-#. Type: note
+#. Type: error
 #. Description
 #: ../interchange.templates:4001
 msgid ""
@@ -289,7 +289,7 @@ msgid ""
 "anyway."
 msgstr ""
 
-#. Type: note
+#. Type: error
 #. Description
 #: ../interchange.templates:6001
 msgid ""
@@ -303,53 +303,27 @@ msgstr ""
 msgid "Create the group ${GROUP}?"
 msgstr ""
 
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../interchange.templates:9001
-msgid "Apache2"
-msgstr ""
-
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../interchange.templates:9001
-msgid "Apache"
-msgstr ""
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../interchange.templates:9002
-msgid "Which webserver are you running ?"
-msgstr ""
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../interchange.templates:9002
-msgid ""
-"This information is necessary for the makecat script. Please specify which "
-"webserver you want to use for your Interchange applications."
-msgstr ""
-
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../interchange.templates:10001
+#: ../interchange.templates:9001
 msgid "Static HTML files location:"
 msgstr ""
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../interchange.templates:10001
+#: ../interchange.templates:9001
 msgid "Catalog installations need a directory where HTML files can be placed."
 msgstr ""
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../interchange.templates:11001
+#: ../interchange.templates:10001
 msgid "Directory for GnuPG public keyring:"
 msgstr ""
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../interchange.templates:11001
+#: ../interchange.templates:10001
 msgid ""
 "For enhanced security, credit card information retrieved from customers will "
 "be encrypted and mailed to the shop owner instead of storing it on the "
@@ -358,26 +332,26 @@ msgstr ""
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../interchange.templates:11001
+#: ../interchange.templates:10001
 msgid ""
 "Please choose the directory Interchange uses for the GnuPG public keyring."
 msgstr ""
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../interchange.templates:12001
+#: ../interchange.templates:11001
 msgid "low, high, rpc"
 msgstr ""
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../interchange.templates:12002
+#: ../interchange.templates:11002
 msgid "Set of server parameters:"
 msgstr ""
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../interchange.templates:12002
+#: ../interchange.templates:11002
 msgid ""
 "You can choose different sets of server parameters. Any store based on the "
 "foundation demo will change its behaviour too. If rpc is selected, the "
@@ -386,13 +360,13 @@ msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange.templates:13001
+#: ../interchange.templates:12001
 msgid "Enable the FullURL directive?"
 msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange.templates:13001
+#: ../interchange.templates:12001
 msgid ""
 "This setting determines if the whole URL is considered while checking for "
 "the corresponding catalog."
@@ -400,13 +374,13 @@ msgstr ""
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../interchange.templates:14001
+#: ../interchange.templates:13001
 msgid "SOAP server not available"
 msgstr ""
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../interchange.templates:14001
+#: ../interchange.templates:13001
 msgid ""
 "Because the Perl module SOAP::Lite is not installed, you are unable to run "
 "the Interchange SOAP server. To change this, install the libsoap-lite-perl "
@@ -415,25 +389,25 @@ msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange.templates:15001
+#: ../interchange.templates:14001
 msgid "Enable the SOAP server?"
 msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange.templates:15001
+#: ../interchange.templates:14001
 msgid "This setting determines if the SOAP server is started or not."
 msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange.templates:16001
+#: ../interchange.templates:15001
 msgid "Enable robots settings?"
 msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange.templates:16001
+#: ../interchange.templates:15001
 msgid ""
 "The Interchange Debian package uses a separate configuration file /etc/"
 "interchange/robots.cfg for the directives RobotUA, RobotIP and RobotHost. It "
diff --git a/debian/po/vi.po b/debian/po/vi.po
index bfc4aa1..e2779cf 100644
--- a/debian/po/vi.po
+++ b/debian/po/vi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: interchange 5.6.0-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: interchange at packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-13 19:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-25 09:53+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-31 16:21+1030\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie at riverland.net.au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN at googlegroups.com>\n"
@@ -16,453 +16,473 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
 
-#: ../interchange-cat-standard.templates:1001
 #. Type: boolean
 #. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:1001
 msgid "Create the Interchange demo catalog?"
 msgstr "Tạo phân loại minh hoạ Interchange ?"
 
-#: ../interchange-cat-standard.templates:1001
 #. Type: boolean
 #. Description
-#| msgid ""
-#| "Whether to install the demo catalog from the foundation template or let "
-#| "you manually install it with makecat."
+#: ../interchange-cat-standard.templates:1001
 msgid ""
 "Whether to install the demo catalog from the standard template or let you "
 "manually install it with makecat."
 msgstr ""
-"Có nên cài đặt phân loại minh hoạ từ mẫu tiêu chuẩn, hoặc cho bạn tự cài đặt nó dùng makecat."
+"Có nên cài đặt phân loại minh hoạ từ mẫu tiêu chuẩn, hoặc cho bạn tự cài đặt "
+"nó dùng makecat."
 
-#: ../interchange-cat-standard.templates:2001
 #. Type: boolean
 #. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:2001
 msgid "Remove demo catalog on package purge?"
 msgstr "Tẩy gọi thì cũng gỡ bỏ phân loại minh hoạ ?"
 
-#: ../interchange-cat-standard.templates:2001
 #. Type: boolean
 #. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:2001
 msgid ""
 "Should all files belonging to the Interchange demo catalog removed when you "
 "purge this package, e.g. with dpkg --purge or apt-get remove --purge ?"
 msgstr ""
-"Tất cả các tập tin thuộc về phân loại minh hoạ Interchange nên bị gỡ bỏ khi bạn tẩy gói phần mềm này (v.d. dùng câu lệnh « dpkg --purge » hay « apt-get remove --purge ») không?"
+"Tất cả các tập tin thuộc về phân loại minh hoạ Interchange nên bị gỡ bỏ khi "
+"bạn tẩy gói phần mềm này (v.d. dùng câu lệnh « dpkg --purge » hay « apt-get "
+"remove --purge ») không?"
 
-#: ../interchange-cat-standard.templates:3001
 #. Type: select
 #. Choices
+#: ../interchange-cat-standard.templates:3001
 msgid "always, ask, never"
 msgstr "bao giờ cũng, hỏi, không bao giờ"
 
-#: ../interchange-cat-standard.templates:3002
 #. Type: select
 #. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:3002
 msgid "Policy for replacing existing demo catalogs:"
 msgstr "Chính sách về thay thế phân loại minh hoạ đã có :"
 
-#: ../interchange-cat-standard.templates:3002
 #. Type: select
 #. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:3002
 msgid ""
 "Whether to silently replace an existing demo catalog installation, ask for a "
 "confirmation or never touch an existing installation."
 msgstr ""
-"Có nên thay thế im một bản cài đặt phân loại minh hoạ đã tồn tại, hoặc nhắc bạn xác nhận, hoặc không bao giờ sửa đổi một bản cài đặt đã có."
+"Có nên thay thế im một bản cài đặt phân loại minh hoạ đã tồn tại, hoặc nhắc "
+"bạn xác nhận, hoặc không bao giờ sửa đổi một bản cài đặt đã có."
 
-#: ../interchange-cat-standard.templates:4001
 #. Type: boolean
 #. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:4001
 msgid "Replace the Interchange demo catalog?"
 msgstr "Thay thế phân loại minh hoạ Interchange ?"
 
-#: ../interchange-cat-standard.templates:4001
 #. Type: boolean
 #. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:4001
 msgid "There seems to already exist an Interchange demo catalog."
 msgstr "Có vẻ là một phân loại minh hoạ Interchange đã có."
 
-#: ../interchange-cat-standard.templates:5001
 #. Type: string
 #. Description
-#| msgid "Create the Interchange demo catalog?"
+#: ../interchange-cat-standard.templates:5001
 msgid "Virtual host for the demo catalog:"
 msgstr "Máy ảo cho phân loại minh hoạ:"
 
-#: ../interchange-cat-standard.templates:5001
 #. Type: string
 #. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:5001
 msgid ""
 "You are running Interchange with \"FullURL\" enabled. Please specify the "
 "virtual host for the demo catalog."
-msgstr "Bạn đang chạy Interchange với chức năng « FullURL » (địa chỉ URL đầy đủ) được hiệu lực. Hãy ghi rõ máy ảo cho phân loại minh hoạ."
+msgstr ""
+"Bạn đang chạy Interchange với chức năng « FullURL » (địa chỉ URL đầy đủ) được "
+"hiệu lực. Hãy ghi rõ máy ảo cho phân loại minh hoạ."
 
-#: ../interchange-cat-standard.templates:6001
 #. Type: string
 #. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:6001
 msgid "Username for this catalog's administration:"
 msgstr "Tên người dùng để quản trị phân loại này:"
 
-#: ../interchange-cat-standard.templates:6001
 #. Type: string
 #. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:6001
 msgid ""
 "Please provide an username for administering the demo catalog. The username "
 "must be at least 2 characters long and only contain letters, digits, "
 "underscore, @ or the dot as characters."
 msgstr ""
-"Hãy cung cấp một tên người dùng để quản trị phân loại minh hoạ này. Tên người dùng phải chứa ít nhất hai ký tự, cũng chỉ chứa được chữ cái, chữ số, gạch dưới, @ hay dấu chấm."
+"Hãy cung cấp một tên người dùng để quản trị phân loại minh hoạ này. Tên "
+"người dùng phải chứa ít nhất hai ký tự, cũng chỉ chứa được chữ cái, chữ số, "
+"gạch dưới, @ hay dấu chấm."
 
-#: ../interchange-cat-standard.templates:7001
 #. Type: password
 #. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:7001
 msgid "Password for this catalog's administration:"
 msgstr "Mật khẩu để quản trị phân loại này:"
 
-#: ../interchange-cat-standard.templates:7001
 #. Type: password
 #. Description
-#| msgid ""
-#| "Please provide a password for administering the foundation demo catalog. "
-#| "Choose one which can not be easily guessed. Default is pass. The "
-#| "password  must be at least 4 characters long and only contain letters, "
-#| "digits, underscore @ or the dot as characters."
+#: ../interchange-cat-standard.templates:7001
 msgid ""
 "Please provide a password for administering the standard demo catalog. "
 "Choose one which can not be easily guessed. Default is pass. The password  "
 "must be at least 4 characters long and only contain letters, digits, "
 "underscore @ or the dot as characters."
 msgstr ""
-"Hãy cung cấp một mật khẩu để quản trị phân loại minh hoạ tiêu chuẩn. Để bảo vệ máy tính thì lúc nào cũng nên chọn một mật khẩu khó đoán. Mật khẩu mặc định là « pass » (rất dễ đoán). Mật khẩu phải chứa ít nhất bốn ký tự (dài hơn thì mạnh hơn), cũng chỉ chứa được chữ cái, chữ số, gạch dưới, @ hay dấu chấm."
+"Hãy cung cấp một mật khẩu để quản trị phân loại minh hoạ tiêu chuẩn. Để bảo "
+"vệ máy tính thì lúc nào cũng nên chọn một mật khẩu khó đoán. Mật khẩu mặc "
+"định là « pass » (rất dễ đoán). Mật khẩu phải chứa ít nhất bốn ký tự (dài hơn "
+"thì mạnh hơn), cũng chỉ chứa được chữ cái, chữ số, gạch dưới, @ hay dấu chấm."
 
-#: ../interchange-cat-standard.templates:8001
 #. Type: boolean
 #. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:8001
 msgid "Enable demo mode?"
 msgstr "Bật chế độ minh hoạ ?"
 
-#: ../interchange-cat-standard.templates:9001
 #. Type: multiselect
 #. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:9001
 msgid "Additional locales for the storefront:"
 msgstr "Miền địa phương bổ sung cho mặt hàng:"
 
-#: ../interchange-cat-standard.templates:9001
 #. Type: multiselect
 #. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:9001
 msgid ""
 "The Interchange demo catalog is able to display the storefront in a number "
 "of different languages. Each selected locale will increase the memory "
 "footprint of the Interchange server processes, so it is recommended to "
 "choose only locales which are really needed."
 msgstr ""
-"Phân loại minh hoạ Interchange có khả năng hiển thị mặt hàng (storefront) bằng một số ngôn ngữ khác nhau. Mỗi miền địa phương được chọn ở đây thì tăng kích cỡ bộ nhớ dùng bởi các tiến trình phục vụ Interchange, do đó khuyên bạn chọn chỉ những miền địa phương thật yêu cầu."
+"Phân loại minh hoạ Interchange có khả năng hiển thị mặt hàng (storefront) "
+"bằng một số ngôn ngữ khác nhau. Mỗi miền địa phương được chọn ở đây thì tăng "
+"kích cỡ bộ nhớ dùng bởi các tiến trình phục vụ Interchange, do đó khuyên bạn "
+"chọn chỉ những miền địa phương thật yêu cầu."
 
-#: ../interchange-cat-standard.templates:10001
 #. Type: select
 #. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:10001
 msgid "Default locale for the storefront:"
 msgstr "Miền địa phương mặc định cho mặt hàng:"
 
-#: ../interchange-cat-standard.templates:10001
 #. Type: select
 #. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:10001
 msgid "Please select the default locale for the Interchange demo catalog."
-msgstr ""
-"Hãy chọn miền địa phương mặc định cho phân loại minh hoạ Interchange."
+msgstr "Hãy chọn miền địa phương mặc định cho phân loại minh hoạ Interchange."
 
-#: ../interchange-cat-standard.templates:11001
 #. Type: select
 #. Choices
+#: ../interchange-cat-standard.templates:11001
 msgid "PostgreSQL"
 msgstr "PostgreSQL"
 
-#: ../interchange-cat-standard.templates:11001
 #. Type: select
 #. Choices
+#: ../interchange-cat-standard.templates:11001
 msgid "MySQL"
 msgstr "MySQL"
 
-#: ../interchange-cat-standard.templates:11002
 #. Type: select
 #. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:11002
 msgid "DBMS for the demo catalog:"
 msgstr "DBMS cho phân loại minh hoạ:"
 
-#: ../interchange-cat-standard.templates:11002
 #. Type: select
 #. Description
-#| msgid "Please select the default locale for the Interchange demo catalog."
+#: ../interchange-cat-standard.templates:11002
 msgid "Please select the database type used for the demo catalog."
-msgstr ""
-"Hãy chọn kiểu cơ sở dữ liệu dùng cho phân loại minh hoạ."
+msgstr "Hãy chọn kiểu cơ sở dữ liệu dùng cho phân loại minh hoạ."
 
-#: ../interchange-cat-standard.templates:12001
 #. Type: string
 #. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:12001
 msgid "Database name:"
 msgstr "Tên cơ sở dữ liệu :"
 
-#: ../interchange-cat-standard.templates:12001
 #. Type: string
 #. Description
-#| msgid "Please select the default locale for the Interchange demo catalog."
+#: ../interchange-cat-standard.templates:12001
 msgid "Please select the name of the database."
-msgstr ""
-"Hãy chọn tên của cơ sở dữ liệu (CSDL)."
+msgstr "Hãy chọn tên của cơ sở dữ liệu (CSDL)."
 
-#: ../interchange-cat-standard.templates:13001
 #. Type: string
 #. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:13001
 msgid "Database user:"
 msgstr "Người dùng CSDL:"
 
-#: ../interchange-cat-standard.templates:13001
 #. Type: string
 #. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:13001
 msgid "Please specify the username for connecting to the database."
 msgstr "Hãy ghi rõ tên người dùng để kết nối đến cơ sở dữ liệu."
 
-#: ../interchange-cat-standard.templates:14001
 #. Type: password
 #. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:14001
 msgid "Database password:"
 msgstr "Mật khẩu CSDL:"
 
-#: ../interchange-cat-standard.templates:14001
 #. Type: password
 #. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:14001
 msgid "Please specify the password for connecting to the database."
 msgstr "Hãy ghi rõ mật khẩu để kết nối đến cơ sở dữ liệu."
 
-#: ../interchange.templates:1001
 #. Type: select
 #. Choices
+#: ../interchange.templates:1001
 msgid "unix mode, internet mode, both"
 msgstr "chế độ Unix, chế độ Internet, cả hai"
 
-#: ../interchange.templates:1002
 #. Type: select
 #. Description
+#: ../interchange.templates:1002
 msgid "Start mode:"
 msgstr "Chế độ khởi chạy:"
 
-#: ../interchange.templates:1002
 #. Type: select
 #. Description
+#: ../interchange.templates:1002
 msgid ""
 "Unix mode is is the most secure way to run Interchange, for there is no way "
 "for systems on the internet to interact with the Interchange server."
 msgstr ""
-"Chế độ Unix là phương pháp bảo mật nhất để chạy Interchange, vì không cho phép hệ "
-"thống trên Internet tương tác với trình phục vụ Interchange. "
+"Chế độ Unix là phương pháp bảo mật nhất để chạy Interchange, vì không cho "
+"phép hệ thống trên Internet tương tác với trình phục vụ Interchange. "
 
-#: ../interchange.templates:2001
 #. Type: string
 #. Description
+#: ../interchange.templates:2001
 msgid "Username to run the server as:"
 msgstr "Tên người dùng dưới đó cần chạy trình phục vụ :"
 
-#: ../interchange.templates:2001
 #. Type: string
 #. Description
+#: ../interchange.templates:2001
 msgid ""
 "This determines the user for the interchange server and for file "
 "permissions. Please note that using another user has serious security "
 "implications. Don't choose root, it is not recommended and will be discarded "
 "anyway."
 msgstr ""
-"Tùy chọn này quyết định người dùng cho trình phục vụ Interchange và quyền truy cập đến tập tin. Ghi chú rằng sử dụng một người dùng khác ở đây thì rất rủi ro bảo mật. Đừng chọn người chủ (root) vì trong trường hợp này nó không khuyến khích và lúc nào bị hủy."
+"Tùy chọn này quyết định người dùng cho trình phục vụ Interchange và quyền "
+"truy cập đến tập tin. Ghi chú rằng sử dụng một người dùng khác ở đây thì rất "
+"rủi ro bảo mật. Đừng chọn người chủ (root) vì trong trường hợp này nó không "
+"khuyến khích và lúc nào bị hủy."
 
-#: ../interchange.templates:3001
 #. Type: boolean
 #. Description
+#: ../interchange.templates:3001
 msgid "Create the user ${USER}?"
 msgstr "Tạo người dùng ${USER} ?"
 
-#: ../interchange.templates:4001
-#: ../interchange.templates:6001
 #. Type: error
 #. Description
 #. Type: error
 #. Description
+#: ../interchange.templates:4001 ../interchange.templates:6001
 msgid "Impossible to run interchange as root !"
 msgstr "Không thể chạy được Interchange với tư cách người chủ !"
 
-#: ../interchange.templates:4001
 #. Type: error
 #. Description
+#: ../interchange.templates:4001
 msgid ""
 "You have been warned. Either choose an appropriate user or stay with the "
 "default."
 msgstr ""
-"Người dùng đã được cảnh báo trước. Hoặc chọn một người dùng thích hợp, hoặc để lại giá trị mặc định."
+"Người dùng đã được cảnh báo trước. Hoặc chọn một người dùng thích hợp, hoặc "
+"để lại giá trị mặc định."
 
-#: ../interchange.templates:5001
 #. Type: string
 #. Description
+#: ../interchange.templates:5001
 msgid "Group name to run the server as:"
 msgstr "Tên nhóm dưới đó cần chạy trình phục vụ :"
 
-#: ../interchange.templates:5001
 #. Type: string
 #. Description
+#: ../interchange.templates:5001
 msgid ""
 "This determines the group for the interchange server and for file "
 "permissions. Please note that using another user has serious security "
 "implications. Don't choose root, it is not recommended and will be discarded "
 "anyway."
 msgstr ""
-"Tùy chọn này quyết định nhóm cho trình phục vụ Interchange và quyền truy cập đến tập tin. Ghi chú rằng sử dụng một người dùng khác ở đây thì rất rủi ro bảo mật. Đừng chọn người chủ (root) vì trong trường hợp này nó không khuyến khích và lúc nào bị hủy."
+"Tùy chọn này quyết định nhóm cho trình phục vụ Interchange và quyền truy cập "
+"đến tập tin. Ghi chú rằng sử dụng một người dùng khác ở đây thì rất rủi ro "
+"bảo mật. Đừng chọn người chủ (root) vì trong trường hợp này nó không khuyến "
+"khích và lúc nào bị hủy."
 
-#: ../interchange.templates:6001
 #. Type: error
 #. Description
+#: ../interchange.templates:6001
 msgid ""
 "You have been warned. Either choose an appropriate group or stay with the "
 "default."
 msgstr ""
-"Người dùng đã được cảnh báo trước. Hoặc chọn một nhóm thích hợp, hoặc để lại giá trị mặc định."
+"Người dùng đã được cảnh báo trước. Hoặc chọn một nhóm thích hợp, hoặc để lại "
+"giá trị mặc định."
 
-#: ../interchange.templates:7001
 #. Type: boolean
 #. Description
+#: ../interchange.templates:7001
 msgid "Create the group ${GROUP}?"
 msgstr "Tạo nhóm ${GROUP} ?"
 
-#: ../interchange.templates:9001
 #. Type: string
 #. Description
+#: ../interchange.templates:9001
 msgid "Static HTML files location:"
 msgstr "Ví trị tập tin HTML tĩnh:"
 
-#: ../interchange.templates:9001
 #. Type: string
 #. Description
+#: ../interchange.templates:9001
 msgid "Catalog installations need a directory where HTML files can be placed."
-msgstr "Bản cài đặt phân loại thì cần một thư mục vào đó có thể để tập tin HTML."
+msgstr ""
+"Bản cài đặt phân loại thì cần một thư mục vào đó có thể để tập tin HTML."
 
-#: ../interchange.templates:10001
 #. Type: string
 #. Description
+#: ../interchange.templates:10001
 msgid "Directory for GnuPG public keyring:"
 msgstr "Thư mục cho vòng chìa khoá công GnuPG:"
 
-#: ../interchange.templates:10001
 #. Type: string
 #. Description
+#: ../interchange.templates:10001
 msgid ""
 "For enhanced security, credit card information retrieved from customers will "
 "be encrypted and mailed to the shop owner instead of storing it on the "
 "server."
 msgstr ""
-"Để tăng cường bảo mật, thông tin về thẻ tín dụng được khách hàng cung "
-"cấp sẽ được mật mã hóa và gửi bằng thư cho chủ hàng, thay vào lưu "
-"nó trên máy phục vụ."
+"Để tăng cường bảo mật, thông tin về thẻ tín dụng được khách hàng cung cấp sẽ "
+"được mật mã hóa và gửi bằng thư cho chủ hàng, thay vào lưu nó trên máy phục "
+"vụ."
 
-#: ../interchange.templates:10001
 #. Type: string
 #. Description
+#: ../interchange.templates:10001
 msgid ""
 "Please choose the directory Interchange uses for the GnuPG public keyring."
 msgstr ""
 "Hãy chọn thư mục được Interchange sử dụng cho vòng chìa khóa công GnuPG:"
 
-#: ../interchange.templates:11001
 #. Type: select
 #. Choices
+#: ../interchange.templates:11001
 msgid "low, high, rpc"
 msgstr "thấp, cao, RPC"
 
-#: ../interchange.templates:11002
 #. Type: select
 #. Description
+#: ../interchange.templates:11002
 msgid "Set of server parameters:"
 msgstr "Bộ tham số trình phục vụ :"
 
-#: ../interchange.templates:11002
 #. Type: select
 #. Description
+#: ../interchange.templates:11002
 msgid ""
 "You can choose different sets of server parameters. Any store based on the "
 "foundation demo will change its behaviour too. If rpc is selected, the "
 "Interchange server will run in PreFork mode."
 msgstr ""
-"Bạn có dịp chọn một số bộ tham số khác nhau để chạy trình phục vụ. Do đó hàng nào dựa vào minh hoạ cơ bản sẽ cũng thay đổi hành vi. Nếu chọn RPC thì trình phục vụ Interchange sẽ chạy trong chế độ PreFork."
+"Bạn có dịp chọn một số bộ tham số khác nhau để chạy trình phục vụ. Do đó "
+"hàng nào dựa vào minh hoạ cơ bản sẽ cũng thay đổi hành vi. Nếu chọn RPC thì "
+"trình phục vụ Interchange sẽ chạy trong chế độ PreFork."
 
-#: ../interchange.templates:12001
 #. Type: boolean
 #. Description
+#: ../interchange.templates:12001
 msgid "Enable the FullURL directive?"
 msgstr "Bật chỉ thị FullURL ?"
 
-#: ../interchange.templates:12001
 #. Type: boolean
 #. Description
+#: ../interchange.templates:12001
 msgid ""
 "This setting determines if the whole URL is considered while checking for "
 "the corresponding catalog."
 msgstr ""
-"Thiết lập này quyết định nếu toàn bộ địa chỉ URL được tính trong khi kiểm tra có phân loại tương ứng."
+"Thiết lập này quyết định nếu toàn bộ địa chỉ URL được tính trong khi kiểm "
+"tra có phân loại tương ứng."
 
-#: ../interchange.templates:13001
 #. Type: note
 #. Description
+#: ../interchange.templates:13001
 msgid "SOAP server not available"
 msgstr "Trình phục vụ SOAP không sẵn sàng"
 
-#: ../interchange.templates:13001
 #. Type: note
 #. Description
+#: ../interchange.templates:13001
 msgid ""
 "Because the Perl module SOAP::Lite is not installed, you are unable to run "
 "the Interchange SOAP server. To change this, install the libsoap-lite-perl "
 "Debian package and run interchangeconfig SOAP=1."
 msgstr ""
-"Vì mô-đun Perl SOAP::Lite chưa được cài đặt, bạn không thể chạy trình phục vụ SOAP của Interchange. Để quyết định vấn đề này, hãy cài đặt gói Debian libsoap-lite-perl, sau đó chạy câu lệnh « interchangeconfig SOAP=1 »."
+"Vì mô-đun Perl SOAP::Lite chưa được cài đặt, bạn không thể chạy trình phục "
+"vụ SOAP của Interchange. Để quyết định vấn đề này, hãy cài đặt gói Debian "
+"libsoap-lite-perl, sau đó chạy câu lệnh « interchangeconfig SOAP=1 »."
 
-#: ../interchange.templates:14001
 #. Type: boolean
 #. Description
+#: ../interchange.templates:14001
 msgid "Enable the SOAP server?"
 msgstr "Bật trình phục vụ SOAP ?"
 
-#: ../interchange.templates:14001
 #. Type: boolean
 #. Description
+#: ../interchange.templates:14001
 msgid "This setting determines if the SOAP server is started or not."
 msgstr "Thiết lập quyết định nếu trình phục vụ SOAP được khởi chạy hay không."
 
-#: ../interchange.templates:15001
 #. Type: boolean
 #. Description
+#: ../interchange.templates:15001
 msgid "Enable robots settings?"
 msgstr "Bật thiết lập rô-bốt ?"
 
-#: ../interchange.templates:15001
 #. Type: boolean
 #. Description
+#: ../interchange.templates:15001
 msgid ""
 "The Interchange Debian package uses a separate configuration file /etc/"
 "interchange/robots.cfg for the directives RobotUA, RobotIP and RobotHost. It "
 "is recommended to include these settings so that Interchange can distinguish "
 "between robots and ordinary users."
 msgstr ""
-"Gói phần mềm Debian Interchange dùng một tập tin cấu hình riêng « /etc/interchange/robots.cfg » cho những chỉ thị RobotUA, RobotIP và RobotHost. Khuyên bạn bao gồm những thiết lập này, để Interchange phân biệt giữa rô-bốt và người dùng bình thường."
+"Gói phần mềm Debian Interchange dùng một tập tin cấu hình riêng « /etc/"
+"interchange/robots.cfg » cho những chỉ thị RobotUA, RobotIP và RobotHost. "
+"Khuyên bạn bao gồm những thiết lập này, để Interchange phân biệt giữa rô-bốt "
+"và người dùng bình thường."
 
-#: ../interchange-ui.templates:1001
 #. Type: select
 #. Description
+#: ../interchange-ui.templates:1001
 msgid "Default language for user interface:"
 msgstr "Ngôn ngữ mặc định cho giao diện người dùng:"
 
-#: ../interchange-ui.templates:1001
 #. Type: select
 #. Description
+#: ../interchange-ui.templates:1001
 msgid ""
 "The administration interface for Interchange catalogs, called UI, has been "
 "translated to Danish (da_DK), Dutch (nl_NL), German (de_DE), Italian (it_IT) "
 "and Swedish (sv_SE). You can choose the default language here. Any user may "
 "change this default at login time."
 msgstr ""
-"Giao diện quản trị cho phân loại Interchange, được gọi là UI, đã được dịch sang tiếng Đan Mạch (da-DK), tiếng Hoà Lan (nl-NL), tiếng Đức (de-DE), tiếng Ý (it-IT) và tiếng Thuỵ Điển (sv-SE). Ở đây thì bạn có thể chọn ngôn ngữ mặc định. Bất cứ người dùng nào có khả năng sửa đổi giá trị mặc định này vào lúc đăng nhập."
+"Giao diện quản trị cho phân loại Interchange, được gọi là UI, đã được dịch "
+"sang tiếng Đan Mạch (da-DK), tiếng Hoà Lan (nl-NL), tiếng Đức (de-DE), tiếng "
+"Ý (it-IT) và tiếng Thuỵ Điển (sv-SE). Ở đây thì bạn có thể chọn ngôn ngữ mặc "
+"định. Bất cứ người dùng nào có khả năng sửa đổi giá trị mặc định này vào lúc "
+"đăng nhập."



More information about the interchange-cvs mailing list