[ic] Call for testers

David Christensen david at endpoint.com
Mon Jun 22 12:43:42 UTC 2009


On Jun 22, 2009, at 7:27 AM, Gert van der Spoel wrote:

>> -----Original Message-----
>> From: interchange-users-bounces at icdevgroup.org [mailto:interchange-
>> users-bounces at icdevgroup.org] On Behalf Of David Christensen
>> Sent: Monday, June 22, 2009 3:14 PM
>> To: interchange-users at icdevgroup.org
>> Subject: Re: [ic] Call for testers
>>
>>> In the original, unpatched versions on David's tree (so the files
>>> that are in the repository), things are actually going fine for
>>> files such as ctry_lang.txt ... but not for locale.txt ...
>>
>>
>> In my old tree I'd had a commit which updated the encodings in
>> locale.txt; the issue IIRC was that each line would be in its own
>> character encoding, so the file was really an amalgamation of
>> individual lines in different encodings.
>
> I suppose you mean each line could contain multiple character  
> encodings,
> Forexample:
>
> en_US  gr_GR         cz_CN
> latin1  iso8859-7    gb2312
>
> I can imagine this to be a complete conversion hell :)

Yes, that's exactly the issue.  And you're correct, it was... :-)  I  
had to write a special program to break things up and reencode  
correctly.

> And I also think that that should not be needed. If someone decides  
> that the
> time has come to use UTF8, then a prerequisite is that the .txt  
> files are in
> UTF8 ... If one needs suggestions how to convert them, those could be
> provided.

+1.  I also converted the individual locale files to utf8, so I may  
end up pushing those fixes as well (although those included the  
declared charset, so should hypothetically have been able to decode  
successfully).

>> My commit updated the encoding of each line (and hence the whole
>> file) to UTF8.  I hadn't thought that this was a necessary action,
>> but it seems like it may be, so I'll go ahead and cherry-pick the
>> commit to my tree and push it out.
>
> I'd be interested to see this patch yes. Perhaps this is not exactly  
> needed
> to be done, but it might explain why things break for locale.txt and  
> not for
> other .txt -> .gdbm files.

It's been pushed to my tree; I actually squashed two related patches.   
Said conversion occurred quite some time ago (October of 2008), but I  
didn't see any additional modifications to the file since, so I'm  
thinking it'll be good.

Regards,

David
--
David Christensen
End Point Corporation
david at endpoint.com







More information about the interchange-users mailing list