[interchange-cvs] interchange - racke modified debian/po/pt.po
interchange-cvs at icdevgroup.org
interchange-cvs at icdevgroup.org
Mon Jun 2 10:01:10 UTC 2008
User: racke
Date: 2008-06-02 10:01:10 GMT
Modified: debian/po Tag: STABLE_5_6-branch pt.po
Log:
merged changes 1.2 vs 1.2.4.1
+++ 1.2.4.1 +++
changes from non-maintainer upload
Revision Changes Path
No revision
No revision
1.2.2.1 interchange/debian/po/pt.po
rev 1.2.2.1, prev_rev 1.2
Index: pt.po
===================================================================
RCS file: /var/cvs/interchange/debian/po/pt.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.2.2.1
diff -u -r1.2 -r1.2.2.1
--- pt.po 13 Apr 2007 08:42:25 -0000 1.2
+++ pt.po 2 Jun 2008 10:01:10 -0000 1.2.2.1
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: interchange 5.4.2-1\n"
+"Project-Id-Version: interchange 5.5.1-1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: racke at linuxia.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-07 08:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-28 13:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-21 15:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-06 08:58+0100\n"
"Last-Translator: Ricardo Silva <ardoric at gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz at debianpt.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,8 +28,8 @@
"Whether to install the demo catalog from the standard template or let you "
"manually install it with makecat."
msgstr ""
-"Instalar o catálogo de demonstração do template pré-definido ou deixar "
-"que o instale manualmente usando o makecat."
+"Instalar o catálogo de demonstração do template pré-definido ou deixar que o "
+"instale manualmente usando o makecat."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -45,8 +45,8 @@
"purge this package, e.g. with dpkg --purge or apt-get remove --purge ?"
msgstr ""
"Devem todos os ficheiros do catálogo de demonstração do Interchange ser "
-"removidos quando eliminar este pacote, e.g. com dpkg --purge ou "
-"apt-get remove --purge ?"
+"removidos quando eliminar este pacote, e.g. com dpkg --purge ou apt-get "
+"remove --purge ?"
#. Type: select
#. Choices
@@ -172,8 +172,9 @@
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:10001
msgid "Please select the default locale for the Interchange demo catalog."
-msgstr "Por favor escolha o locale por omissão do catálogo de demonstração "
-"do Interchange."
+msgstr ""
+"Por favor escolha o locale por omissão do catálogo de demonstração do "
+"Interchange."
#. Type: select
#. Choices
@@ -211,6 +212,32 @@
msgid "Please select the name of the database."
msgstr "Por favor escolha o nome da base de dados."
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:13001
+msgid "Database user"
+msgstr "Utilizador da base de dados"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:13001
+msgid "Please specify the username for connecting to the database."
+msgstr ""
+"Por favor especifique o nome de utilizador para se ligar à base de dados."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:14001
+msgid "Database password"
+msgstr "Palavra-chave da base de dados"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:14001
+msgid "Please specify the password for connecting to the database."
+msgstr ""
+"Por favor especifique a palavra-chave a usar para se ligar à base de dados."
+
#. Type: select
#. Choices
#: ../interchange.templates:1001
@@ -250,8 +277,8 @@
msgstr ""
"Determina o utilizador usado para correr o servidor interchange e para as "
"permissões de ficheiros. Por favor note que usar outro utilizador tem sérias "
-"implicações de segurança. Não escolha root, não é recomendado e será ignorado."
-
+"implicações de segurança. Não escolha root, não é recomendado e será "
+"ignorado."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -292,9 +319,8 @@
"anyway."
msgstr ""
"Determina o grupo para o servidor do interchange e para as permissões dos "
-"ficheiros. Por favor note que usar outro utilizador tem sérias implicações de "
-"segurança. Não escolha root, não é recomendado e será ignorado."
-
+"ficheiros. Por favor note que usar outro utilizador tem sérias implicações "
+"de segurança. Não escolha root, não é recomendado e será ignorado."
#. Type: note
#. Description
@@ -305,7 +331,6 @@
msgstr ""
"Você foi avisado. Ou escolhe um utilizador apropriado ou use o pré-definido."
-
#. Type: boolean
#. Description
#: ../interchange.templates:7001
@@ -350,8 +375,9 @@
#. Description
#: ../interchange.templates:10001
msgid "Catalog installations need a directory where HTML files can be placed."
-msgstr "Instalações de catálogo necessitam um directório onde os ficheiros "
-"HTML são colocados."
+msgstr ""
+"Instalações de catálogo necessitam um directório onde os ficheiros HTML são "
+"colocados."
#. Type: string
#. Description
@@ -434,9 +460,9 @@
"the Interchange SOAP server. To change this, install the libsoap-lite-perl "
"Debian package and run interchangeconfig SOAP=1."
msgstr ""
-"Devido ao facto de o módulo Perl SOAP::Lite não estar instalado, não é "
-"capaz de correr o servidor Interchange SOAP. Para mudar isto, instale "
-"o pacote Debian libsoap-lite-perl e corra interchangeconfig SOAP=1."
+"Devido ao facto de o módulo Perl SOAP::Lite não estar instalado, não é capaz "
+"de correr o servidor Interchange SOAP. Para mudar isto, instale o pacote "
+"Debian libsoap-lite-perl e corra interchangeconfig SOAP=1."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -465,8 +491,8 @@
"is recommended to include these settings so that Interchange can distinguish "
"between robots and ordinary users."
msgstr ""
-"O pacote Interchange da Debian usa um ficheiro de configuração diferente em "
-"/etc/interchange/robots.cfg para as directivas RobotUA, RobotIP e RobotHost. "
+"O pacote Interchange da Debian usa um ficheiro de configuração diferente em /"
+"etc/interchange/robots.cfg para as directivas RobotUA, RobotIP e RobotHost. "
"Ã recomendado que inclua estas directivas para que o Interchange consiga "
"distinguir entre robots e utilizadores normais."
@@ -489,4 +515,3 @@
"traduzida para Dinamarquês (da_DK), Holandês (nl_NL), Alemão (de_DE), "
"Italiano (it_IT) e Suéco (sv_SE). Pode escolher o idioma por omissão aqui. "
"Qualquer utilizador pode mudar este parâmetro quando faz login."
-
More information about the interchange-cvs
mailing list